автор:  David-Byron [17] 

На перевале Магма шахты- Восточная река.

                               

   Перевал встретил меня вьюгой. Ветер пытался сбить с ног, а снежные вихри застилали взор, мешая видеть дорогу. Хозяин харчевни оказался прав: конь бы здесь не прошёл, - я, не споря, продал ему коня. Скептически осмотрев моё лёгкое для здешних мест одеяние, он так же заметил, что до темна я не поспею и, скорее всего, замёрзну, сбившись с пути. Я лишь усмехнулся в ответ. Я – маг, и смогу защитить себя от холода. И вот, дневной свет давно погас, я бреду сквозь снежный буран, несу свою тяжёлую кладь и только сейчас различаю очертания дома на перевале. Неизвестно когда, неизвестно кем был построен этот пост, служащий приютом усталым путникам, стремящимся преодолеть неласковый перевал – единственную южную дорогу в Лиод-город .

   В доме мерцает свет, кто-то уже обрёл укрытие от бушующей непогоды. Тонкими тёплыми лучами меня коснулась аура чужой магии, не враждебной, не злой… Еле заметная, таинственная, не знакомая мне, но явно сильная магия. Посмотрим…

   Ввалившись внутрь, я спешно закрыл массивную дубовую дверь. Вьюга бессильно заскреблась по доскам, обдав меня напоследок снежной пылью. В помещении находились трое. Большой грузный дед занял в углу огромное кресло, замотанный в тёплые шкуры, похрапывал, нежась теплом камина. Часть магии, что уловил я, исходила от него. Непомерной величины мешок явно принадлежащий спящему занимал такое же, как и он сам, пространство рядом с креслом. У стены напротив, где располагался очаг, на котором дымились кастрюльки и горшочки с нехитрой снедью, на резных стульях сидели двое молодых людей. Они тут же вскочили, бросились ко мне, принялись стряхивать снег, помогли освободиться от оледеневшей куртки. Тот, что постарше набросил мне на плечи медвежью шкуру и попытался взять у меня из рук мой мешок. Я решительно отдёрнул руку и направился к свободному креслу у камина.

   Нет ничего жарче живого огня! Магия - холодна. Сколько ни кутайся в магию, теплее, чем помыслы владеющего ею, тебе не станет.

   Второй молодой человек, совсем юноша, наполнил из дымящегося кувшина кружку и поднёс её мне. Я в тепле. Я глотаю славно приготовленный глинтвейн. Нашедшие приют в доме на перевале радушны и не опасны. Можно расслабиться…

 - Что же… - начал разговор старший из бодрствующих, - Пока вы отогреваетесь, я представлю вам тех, кто уже согрелся… Поскольку сегодня я разжёг очаг в этом замечательном месте, то, как бы, на правах хозяина…

Коротко хохотнув, он продолжил:

 - Этот здоровяк у камина назвался Эндрюсом, завалился в кресло и попросил его не будить ни при каких условиях. Из того, что я успел у него выведать, перед тем как он захрапел, это то, что он собирается в ночь перед праздником одарить всех детей Лиода.

 - Что за праздник?

С недоумением две пары глаз уставились на меня.

 - Новый год, конечно же! Странно, что вы…

 - Ах, да… Да…

На самом деле я и не помнил. Не удивительно, что забыл. Но странно, действительно странно, что я вернулся сюда под новый год. Совпадение…

 - Значит, этот дед возомнил себя святым Клаусом? Тоже мне, дед Мороз!

Парень снова засмеялся:

 - Сказал, что новогодняя ночь – самая трудная ночь в его жизни… Поэтому перед этим испытанием он проспит целые сутки… Я, как бы, тоже в недоумении, но… Мало ли…

   Я окинул взором спящего. Бугор разномастных шкур вздымался и опадал, повторяя движения могучей грудной клетки, ровное дыхание говорило о богатырском здоровье. Но из-за седых прядей и седой же, но густой и длинной, бороды, не иначе как дедом, его не назвать. И эта странная магия, которую он излучает не таясь… Хм… Волшебный дед… А в мешке такого объёма и впрямь всем гостинец можно припасти!

   Юноша у очага застучал тарелками. Готовит ужин.

 - Он – Мартин! – продолжил мой разговорчивый собеседник, - Он – бард! Сказитель! Неужто не слыхали?!

Нет, я не слыхал…

 -Он несёт в дар Лиоду-городу свои песни! У него чудесные песни! Наш край наслышан о его исполнении и с нетерпением ждёт его в гости! Я горд, что, волею случая, первым приветствую его! Удивительно, но он – немой! !!

Парень выжидающе замер. Да, я удивился:

 - Каким же образом он исполняет песни?

 - Расскажешь, Март?

Мартин оставил приготовление еды, тщательно вытер руки, достал из своей поклажи кофр и раскрыл его.

   На свет явился тот магический предмет, магия которого, мне так же незнакомая, дотронулась до меня на подходе к дому на перевале. Флейта. Странный метал. Неизвестный сплав, но явно земной. Какой чудо-алхимик её сотворил?! Но зачем она, что она может?

Юноша поднёс её к губам, легко дунул:

«Слушай!»

Пение, музыка, завораживающий голос!

«Эта флейта передаёт слова моей души», - Я слышу эти слова в сплетении чарующих звуков, это не пение, это не говор… И вправду слушаю его душу?

Невероятной красоты звуки поведали мне историю юноши, одарённого музой, но не умеющего произнести ни звука, но обретшего голос благодаря заслуженному подарку...

«Так Я Пою!»

Наступила тишина. Даже вьюга за добротными стенами дома совсем утихла.

Бард бережно спрятал свой инструмент.

   Да уж… А я считал, что удивиться уже не смогу…

Мартин вернулся к прерванному приготовлению импровизированного ужина.

Некоторое время я был очарован… услышанным? Увиденным?

Даже не знаю…

 - Ну теперь себя назови…

 - Я-то - обычный курьер… Куртом меня кличут. Но подарок в Лиод несу не хуже, чем эти двое! Сын нашего князя Сермида сватается к дочери соседнего князя Юнгвита, к несравненной Юнге! Она даёт своё согласие! И эту новость я несу князю и всему народу Лиода!!! Представляете?!?! Забудется давняя вражда, соседи-враги станут соседями-друзьями! Жить в мире – не это ли лучший подарок на новый, да и все последующие, годы?!!!

Да уж, да уж…

 - Ну а вы? Какими судьбами здесь? Какой подарок несёте?

Я назвал вымышленное имя.

 - Я… Просто… Возвращаю… сь.

   Князь Сермид! Это имя меня бесит, я сжимаю в кулак узел своего мешка … Но беру себя в руки:

 - Извините. Очень устал. Рад знакомству, спокойной ночи.

Отказываюсь от ужина, иду в дальний угол и устраиваюсь на ночлег. Отстраняюсь от посторонних звуков: позвякивания тарелок, громкого восторженного шёпота Курта, приглушённого завывания метели…

    Какой я несу подарок? Завтра этот город прекратит своё существование. Когда я раскрою свой мешок сын Сермида никогда не узнает тёплых ласк Юнги. «Добрые» жители не насладятся пением Мартина, а дети не получат подарки щедрого деда. Я готовил свою месть этому городу тридцать пять лет и теперь принёс её. Я на пороге. Добрые жители?! Что то не видел я доброты в лицах толпы, закидывающей меня гнилыми овощами и проклинающей меня… Сермид, тогда ещё молодой и глупый правитель, требующий для меня позорной пытки... Завтра все обратятся в прах, а дед Эндрюс придёт со своим мешком на пепелище. Долина Лиода покроется пеплом! Пеплом толпы! Пеплом Сермида! Пеплом его сына. Пеплом Курта… и … Мартина? Нет… Эти парни не должны пострадать… Я встану до зари и успею отнести свой мешок …в поле. Снег. Холодный снег вдруг пробивает росток, зелёный побег тянется к солнцу, раскрывается розовыми лепестками, а вокруг уже много таких же свободных светлых, они так же тянутся ввысь! Всё поле в цветах! Откуда смерч? Взвил растения, сломал листья-руки, испепелил лепестки, развеял пепел, скрутил побеги предсмертной болью, заставил захлебнуться криком…

   Что это!?

Сон так же быстро слетает с меня. Рассвет.

   Дед Эндрюс всё так же похрапывает в огромном кресле, Курт поторапливает Мартина: не терпится ему доставить свой подарок. Окликнул меня, но я притворился спящим, даже всхрапнул слегка…

Всё. Они ушли…

   Странные пустые мысли бродят в моей голове, в душе какая то пустота, какое то ожидание… чего то. Хорошего. Забытое ощущение, что то из детства. Ладно. Пора. Встаю, собираюсь, бросаю взгляд на сопящего старого добряка. Выхожу.

   Утро выдалось ясным, метель нагулялась за ночь, улеглась, оставив отглаженные сугробы. Вот вереница следов ведёт вниз. Курт и Мартин. Прямой след – бард целенаправленно следует в гостеприимный Лиод, а вокруг – чехарда снежных ямок: Курт, вертлявый, неуёмный, нетерпеливый… А внизу, как на ладони – город. Лиод. Родина. Отказавшаяся от своего сына.

   Я покрепче перехватил свой смертоносный груз: не дай бог развяжется узел раньше времени! Ну, что ж! С Новым годом!

   Я разворачиваюсь и иду назад, выкупать у корчмаря своего коня…