Вот вам обоима паттернов: паттерн, паттерн, паттерн, паттерн, паттерн ....
мерзкий тип.хотя он в принципе прав, и всё же меня он с первой минуты раздражает, напоминает чем-то одного моего родственника, которые разбирал язык до дыр (нет он не лингвист, просто хочет быть оригинальным). "удовольствие" нельзя говорить в том контексте, как все нормальные люди говорят, а потому что это значит давать волю удо (мужскому половому органу), ну и прочая хрень. У меня вообщем жуткая аллергия на таких людишек.
Да, в России есть такая тенденция использовать иностранные словечки, может даже и там где они не подходят (в Германии кстати тоже). Вот только этот тип ещё не слышал русско-немецкого слэнга (D-russisch), где люди берут слова из одного языка и вставляют его в другой (русский в немецкий и немецкий в русский). А вот к слову (не русско-немецекий слэнг конечно, но из той же оперы вообщем):
https://www.youtube.com/watch?v=lgw8cGObinohttps://www.youtube.com/watch?v=05wwVoTVr9AЦитата: Курчавая
Довольно часто встречаю на форуме, да и тут, в блогах, стремление вставить иностранное словечко. Пофигу - к месту, не к месту - но вставить надо - это же так круто выглядит. И эта привычка придать весомости своему высказыванию (посту) так крепко уже "засела" в головах, что часто доходит до абсурда и откровенной глупости, но автор высказывания даже не понимает этого.
Сейчас миллиарды людей на этой планете, каждый хочет быть уникальным и оригинальным - вставить чужое слово тоже так "оригинальненько", вроде по-нюху, по-слуху подходит, авось и подойдёт и по-смыслу. Язык человека зависит ещё от образования. - Послушай речь человека и ты узнаешь кого он из себя представляет.
Насчёт интернета (блоги/форума) даже и не знаю, таких уж "крутых" примеров коверкания языка не встречал. Язык по-моему почти что живое существо, которое постоянно меняется, и каждый человек вносит свой вклад и тем самым немого меняет его тоже. Русский язык кстати нефига и не русский, а состоит из большого набора иностранных слов (немецкий, французкий, английский, ...). Если слово и вправду подходит по смыслу более чем "русский оригинал", то почему бы его и не применить? Удобнее ведь надеть более удобные ботинки, чем менее удобные.