22.02.2024 17:45
Сюжет ивента «Забытая экспедиция»
1.
«Как странно…» - проговорил словно сам себе
советник Билир
, стоя в обозначенном месте встречи, посреди пустынных песков, усыпанных обломками поверженных големов и горгулий. Прямо у его ног лежал кусок обсидиана, из которого торчал фрагмент сломанного наконечника костяного копья, а сам маг лишь пристально осматривал дивное устройство в своих руках, имеющее вид золотой оправы с рукоятью, в центре которой был зафиксирован идеально огранённый кристалл времени размером с пол-ладони. «Он будто резонирует под воздействием остаточных потоков энергии… - продолжил Билир, как вдруг заприметил нависшую над ним тень, - Ох, прошу прощения, герой. Кажется, я немного увлёкся, - маг приветливо улыбнулся, - Ты как раз вовремя. Кстати, какой сейчас час?.. - слегка растерянно спросил он, после чего вдруг заметил раскиданные повсюду остатки своей охраны – и ещё сильнее призадумался, - Или день?.. - растерянность в его голосе становилась всё более отчётливой, однако спустя пару мгновений она вновь сменилась приветливой усмешкой, - В полёте научных размышлений время порой летит незаметно, не правда ли?» Взор Билира устремился вдаль, к размытым силуэтам пустынного пейзажа, а затем он наконец собрался с мыслями и решительно произнёс: «Пора выступать! До нашей цели отсюда рукой подать, но сначала нужно достать кое-какие реагенты. Советую внимательно смотреть под ноги. Эти пески хранят немало тайн – и многие из них таят смертельную опасность».
2. «Это не совсем для нашего дела, - словно оправдываясь, произнёс советник, рыща рукой в своей сумке, - Это для моего хорошего друга», - добавил он, наконец что-то нащупав, а затем достал пару небольших склянок. Однако одна из них, судя по всему, уже была наполнена скорпионьим ядом. «Странно… - вновь промолвил Билир, - Мне казалось, что запасы полностью исчерпались ещё несколько дней назад. Надо будет по возвращению провести ревизию своих закромов. Вдруг там ещё что полезное затерялось. Например, мой старый комплект мага-ученика, - маг расплылся в преисполненной приятных воспоминаний улыбке, - Хотя сомневаюсь, что он мне нынче придётся впору», - рассмеялся он, слегка похлопывая себя по выпуклому животу. «Ну да ладно. Не пропадать же добру, - продолжил Билир, склонившись над убитым скорпионом, а затем внезапно поднял взгляд и добавил, - Осмотрись пока вокруг. Если заметишь что-то странное – дай мне знать. С удовольствием отвлекусь от этой не самой приятной процедуры».
3. Пока советник излишне увлечённо занимался сцеживанием скорпионьего яда, армия зря времени не теряла, ввязавшись в бой с ожившими костями давно почивших чудищ. Казалось бы, вполне привычное явление для этих мест, но что-то всё же во всём этом казалось странным и неестественным. От некоторых из этих существ веяло могущественным проклятием, и его явно наложили вовсе не пески, а нечто куда более древнее.
«Любопытно, - вдруг раздался задумчивый голос Билира, что наконец догнал остальных, - Не припомню на карте этого кладбища костей. Надо будет по возвращению отправить почтовую горгулью на кафедру археологии. Думаю, они этой находкой точно заинтересуются, - его взгляд опустился на появившееся в руке кристальное устройство, преисполнившись отблесками новых размышлений, - А что если это как-то связано с маяком? - задумчиво промолвил он, после чего резко приободрился, словно очнулся ото сна, - Ах да! Я же не сказал тебе ничего про маяк. Как бы так пояснить доступными словами?.. - снова призадумался маг, - Хотя… Наверное, его будет проще показать. Ты же любишь сюрпризы?.. Вот я, например – не уверен. Зависит от ситуации. Помню, как-то раз был случай…» Едва размышления Билира начали уходить куда-то в сторону от основной мысли, как песчаная почва под ногами неожиданно содрогнулась. В нескольких десятках шагов впереди, сквозь облако быстро оседающего песка, начали вырисовываться очертания огромной торчащей стрелы высотой в два человеческих роста. «Вот такие – точно не люблю», - возмущённо подытожил советник, бросая недовольный взгляд на прервавшего его гигантского костяного грубияна.
4. Судя по всему, этот громила-надзиратель пребывал здесь вовсе не по своей воле. От костей поверженного великана веяло чарами его господина, отчётливо отдающими нотками некромантии. Наверняка очередной безумный коллекционер древних костей, что ошивается где-то неподалёку. Однако внимание Билира, похоже, всецело поглотило что-то другое. Не отводя взгляда от своего дивного устройства, он решительно двигался дальше. Костей вокруг становилось всё больше – и вместе с тем присутствие некромантской магии ощущалось всё более отчётливо. Наконец впереди показался проблеск пурпурного света. Такого загадочного и одновременно пробуждающего чувство тревоги. Он мерцал и пульсировал – и кристалл на устройстве отвечал ему тем же. Будто патрульный и часовой, что обменивались паролем и откликом. Ещё немного – и источник загадочного света вырисовался перед глазами, представая в образе кристального… маяка. Вне всяких сомнений, это был именно он.
«Что-то не так… - одновременно задумчиво и встревоженно произнёс Билир, - Амплитуда нарушена… Частота разбалансирована… Кто-то или что-то воздействует на его колебания», - пришёл к очевидному выводу маг – и, словно давая ответ возникший в его сознании вопрос, близ маяка показался мрачный образ некроманта. «Его нужно заново откалибровать, - уверенно заявил советник, - Подобраться близко я вряд ли смогу, но можно попробовать применить грубую силу. И не волнуйся. Обычное оружие ему не сможет навредить. Оно лишь пробьёт его пространственную оболочку, сделав уязвимым для дистанционных манипуляций. Конечно, всегда есть вероятность попасть в критическую точку, что при некотором стечении обстоятельств может схлопнуть пространство и время до размеров крохотной песчинки, - в какой-то миг в глазах мага будто даже блеснули огоньки предвкушения, однако они тотчас угасли, - Но я бы сказал, что вероятность такого исхода даже ниже, чем шанс обыграть рулетку, чтобы наконец разбогатеть. Я бы рискнул…»
5. Казалось бы, всё шло строго по плану, каким бы безумным он ни казался на первый взгляд. Но едва пространственная оболочка маяка раскололась на части, структура его энергетической сущности тотчас начала преображаться. Это длилось лишь какой-то миг, после чего загадочный кристалл просто исчез, словно его и не было здесь. На лице Билира читалось лёгкое удивление. Похоже, он всё же чего-то не учёл. Или – не просчитал. А может быть – просто забыл. Понять ход мыслей гениального разума – задача отнюдь не из простых.
«А вот это уже интересно… - наконец произнёс маг со странной усмешкой на лице, отдающей нотками лёгкого волнения, - Предлагаю вернуться в мою полевую мастерскую и проанализировать полученные результаты. Это здесь рядом, совсем недалеко. У меня есть свиток телепортации, но боюсь, что он сработает лишь на меня одного. Так что лучше немного прогуляемся. Вряд ли эти пески сумеют удивить ещё чем-нибудь сверх уже увиденного. Ну если только не нашлют на нас геенну огненную да рой саранчи». Билир демонстративно рассмеялся, выражая свой искренний скепсис, а затем начал уверенно шагать по песку навстречу его бескрайним просторам.
6. Похоже, советник в своей самоуверенной беспечности уже и сам забыл о том предостережении, что высказал в самом начале экспедиции. Эти пески и вправду таили немало секретов, способных если и не удивить его, то как минимум – застать врасплох своей пугающей непредсказуемостью.
«Формально же это не саранча, ведь так? - задумчиво произнёс Билир, - А значит – это не в счёт», - добавил маг, будто пытаясь успокоить самого себя после пережитого всплеска волнения. «Кстати, гляжу, ты то и дело оглядываешься по сторонам, - внезапно сменил он тему, - Высматриваешь магистра Абу-Бекра? - на лице мага засияла широкая улыбка, - Не стоит. Я создал для него одно нехитрое устройство, которое позволяет даровать его особые магические усиления, не покидая стен дворцовой лаборатории. Наверняка сейчас лежит на мягкой перине в уголке для размышлений, попивая ароматный чай с жасмином, - произнеся эти слова, Билир невольно вздохнул с чувством усталости и лёгкой грусти, - Это, конечно, не скарабеев гонять по охваченным огнём пескам… Надо наведаться в ближайший оазис. Немного освежимся, передохнём в тени пальмовых листьев – а там уже в два счёта будем на месте. Кстати, об этом месте ходят разные легенды. Говорят, мол, раз в несколько лет близ оазиса появляется блуждающая башня магов. И кто её встретит – того ждёт неминуемый успех. Если, конечно, повезёт пережить эту встречу. Темперамент тамошних чародеев по своей скверности сравнится разве что с хищным нравом здешних пресмыкающихся рептилий. Если их можно назвать «пресмыкающимися», учитывая эволюционные особенности строения их тела. На самом деле, споры об этом на научных симпозиумах уже давно не стихают… Но я не об этом. Тем более, что всё это просто местные сказки, - советник уж было хотел вновь рассмеяться, однако в этот раз решил всё же попридержать свой скепсис и лишь осторожно спросил, - Как думаешь, герой, удача нам улыбнётся?..»
7. «Всё, хватит! - воскликнул Билир, устраиваясь поудобней в тени под пальмой, - Я понял, в чём дело. Стоило лишь второй раз в жизни выбраться на полевые испытания в пустыню, как пески решили надо мной подшутить, - в его голосе отчётливо читалось возмущение с лёгкой примесью некой одержимости, - Но в эту игру можно играть и вдвоём. Я слышал, что эти места невероятно скучны. Да и если послушать Фьёрлиса, то тут окромя всякого ничтожного сброда и не водится более ничего. Говорит, даже засады толком ставить не умеют. Куда ни посмотри – всюду пары трусливых глаз торчат из-за каждого бархана. И это я даже ничего не выдумываю. Он правда так и говорил. Так что можешь расслабиться. Думаю, остаток пути пролетит, как падающая звезда над башнями Солнечного Города в летнюю ночь», - с этими словами маг беззаботно откинул голову немного назад и прикрыл глаза, а затем сделал глубокий и размеренный вдох. Мгновение покоя перед продолжением пути – пусть оно длится хоть целую вечность, пока зов науки вновь не заглушит стенания усталости.
8. Едва поле завершившейся боевой стычки окончательно скрылось от взгляда за очередным преодолённым барханом, Билир, сохраняя серьёзность на своём лице, вдруг произнёс:
«Слушай, давай не будем никому рассказывать об этой подозрительной череде странных ситуаций. Понимаешь, я всё же человек науки. И у меня нет рационального объяснения такой последовательности невероятных совпадений. А объяснения на базе местных легенд и сказок, или, что ещё хуже, внезапно проснувшегося дара вещевания – это совсем несерьёзно. Есть чёткая грань между магией и волшебством. Меня же коллеги засмеют. И пусть многие из них просто чванливые снобы, но от их общего мнения зависит ни много ни мало целая репутация. А репутация в научных кругах – это пусть и не всё, но очень многое. От неё зависит первая реакция на твои новые изобретения, объёмы дополнительных инвестиций в будущие разработки, их востребованность, популярность и даже «правильно расставленные» акценты в научных статьях. Путь науки непрост и тернист. Но тебе ли с твоим ремеслом не знать, каково это бывает? Давай лучше обсудим что-нибудь более научно обоснованное. Например, новинки в области боевых и охранных механизмов, - лицо мага вмиг засияло азартом вновь проснувшегося интереса, - К слову, я совсем недавно внёс несколько революционных технологических улучшений в общий процесс массового производства големов. Не буду томить сухими цифрами – лучше просто покажу. Моя мастерская должна уже быть за следующим барханом. Или – через один. Их порой совсем не отличить друг от друга».
9. Полевая мастерская и вправду оказалась на расстоянии всего двух барханов впереди. Однако хозяйничали на ней уже вовсе не приспешники Билира. Да и масштабы производства выглядели уж слишком огромными даже по меркам неуёмных научно-производственных аппетитов самого советника.
«Как?.. - изумлённо задался вопросом маг, - Когда они успели? Я же отлучился вот буквально на… - он вдруг запнулся, глубоко призадумавшись, - Сколько времени прошло?..» - его взгляд невольно окинул всю округу, остановившись на одном из производственных зданий. Это была мастерская големов. ЕГО мастерская големов. И в её механизмах уже копались грязные руки парочки особо наглых механиков. Их нужно было проучить, а мастерскую отбить. Любой ценой! Даже ценой самой мастерской…
10. Без сопутствующего ущерба порой не обойтись, особенно если другого выхода не было. Однако Билир унывать не спешил.
«Хм… Хм-хм-хм… - глубоко призадумался советник, осматривая то, что осталось от производственных линий, пока с его уст наконец не слетел неожиданный вердикт, - Ну, думаю это поправимо». Достав из сумки несколько хитроумных инструментов, маг-изобретатель принялся корпеть над грудами механических обломков. Обстановка вокруг тем временем не спешила разряжаться. Гул и грохот производственных цехов механиков с каждым следующим мгновением становился будто только громче, не предвещая ничего хорошего.
«Вы украли наши технологии!» - внезапно раздался сердитый голос ещё одного механика, показавшегося на фоне ближайшей сборочной линии.
«Ничего не знаю! Чертежи мне друг подарил! - крикнул в ответ Билир, лишь на мгновение оторвавшись от работы, чтобы бросить неодобрительный взгляд на собеседника, - Да и наука принадлежит всем, а её плоды должны озарять мир!» - добавил он, продолжая что-то крутить и затягивать.
«Рад, что в этом наши взгляды совпадают! - неожиданно произнёс механик, а на его лице начала проявляться безумная ухмылка, - Думаю, и вы, и весь мир будете пылать от восторга после встречи с нашим доработанным шедевром!» Его слова звучали довольно угрожающе, но далеко не так, как последовавший за ними грохот приближающейся механической громадины.
«Готово!» - радостно воскликнул Билир, вскочив на ноги и заняв горделивую позу. Однако уже миг спустя выражение его лица слегка омрачило чувство тревоги. Вражеские цеха заработали на полную мощность, а орудие монструозной машины для убийства уже нацеливалось на позиции имперцев. В конце концов, маг сделал всё, что было в его силах. Далее всё зависело исключительно от мастерства его защитников…
11. После такого погрома прибираться здесь придётся ещё очень и очень долго, прежде чем эта мастерская вновь примет вид безопасного для научной работы места. И вряд ли у Билира в запасе имеются магические или даже волшебные инструменты, способные хоть как-то исправить ситуацию в кратчайшие сроки. Похоже, экспедиция подошла к своему завершению. Это была увлекательная прогулка, но пора и честь знать. Награда, благодарность – и преисполненный чувством выполненного долга путь домой.
«Я понял!» - внезапно воскликнул Билир, не дав никому из своих защитников и рта раскрыть. В руках он вновь держал всё то же загадочное устройство, а его взгляд пристально всматривался в слегка мерцающие грани кристалла. «Мастерской займусь потом, - с неожиданным безразличием в голосе промолвил советник, - Пока смотрел за тем, как вы её громите, мой разум вдруг озарила искра понимания! Маяк переместился в новые координаты, более оптимальные для максимально широкого покрытия местности волнами его изменённых колебаний». Оторвав взор от кристалла, маг обежал им горизонт, остановив наконец на виднеющейся далеко впереди картине горного пейзажа. «Думаю, нам туда, - заявил Билир, снова посмотрев на кристалл в своих руках, - Нет, - внезапно возразил он, - Уверен, что нам именно туда!» Голос советника звучал решительно как никогда – и высказывать какие-либо сомнения или опасения на этот счёт было абсолютно бессмысленно.
12. Сколь же приземлённым казался окружающий мир на фоне размышлений о всеобъемлющей бесконечности пространства и времени. Суета всех этих примитивных существ, ведомых лишь дикими природными инстинктами, не должна была отвлекать просветлённый великими знаниями разум от процесса познания чего-то большего, чем весь этот мир и ещё бессчётное множество таких же миров в каждой из возможных точек на бесконечном полотне времён. Но как бы далеко за грань неизведанного ни простирались мысли гения, и сколь бы ярким ни был его полный невероятных открытий жизненный путь, коварная прихоть судьбы всё равно могла оборвать его в любой миг даже самым примитивным из всех возможных способов. И задача верных защитников была не позволить ни одному клыку, когтю или даже бивню достичь своей цели и совершить непоправимое.
13. Сиюминутные заботы плебеев – они так ничтожны и так неважны, как незримая пылинка на фоне крохотной песчинки песка посреди пустынного моря на теле дремлющего мира, блуждающего наравне с бессчётным множеством других миров в сверкающем свете мириад звёздных светил, что формируют созвездия, именуемые в честь лидерских архетипов, что определяют путь и судьбу слабых и безвольных. Как же порой глубоки самые примитивные из мирских заблуждений, и как же зачастую сложно им противостоять…
14. Даже сильные мира сего полны своих заблуждений. Они слепы в свете своего величия и глухи в окружении звуков фанфар иллюзорной славы. Глупцы возносят их до звёзд, но разум их порой темнее пустоты, что простирается меж ними. Истинно сияет тот алмаз, чьи грани ловят свет множества светил. Кто сам себя светилом возомнит, решив затмить других – во тьме в конце концов и сгинет, будучи забытым теми, кто взоры отвернёт, когда за ним придут.
15. Хаос всеобъемлющ и ненасытен. Он пожрёт любого, кто соблазнится его силой без оглядки на принципы, устои и законы. Он никогда не делится своим могуществом задаром, требуя служения у тех, кто к нему и обратился, дабы сбросить ярлыки рабов. Хаосом порядок построить невозможно, но порядок может хаос приструнить.
16. «Прошу прощения, я немного отвлёкся, - наконец произнёс Билир после довольно продолжительного задумчивого молчания, - Надеюсь, ничего интересного не пропустил? - маг мельком обернулся назад, бросив короткий взгляд на залитое кровью поле брани, после чего повернулся обратно и спокойно добавил, - Похоже, ничего стоящего моего внимания».
А путь тем временем продолжался – и дорога вела в небольшой лесок, или скорее даже – редколесье. Никаких дремучих зарослей – лишь стройные стволы строго выдерживающих дистанцию друг от друга деревьев. В таком месте даже засады диких лесных тварей опасаться не было причин. И всё же чувство некой тревожной настороженности не покидало ряды имперской армии. И по мере того, как стволы деревьев продолжали мелькать на фоне, сменяя друг друга, оно лишь только нарастало. Внезапно из-за очередного ствола показались очертания дивной избушки, которой ещё мгновение назад там будто бы не было. Близ неё виднелся объятый тенью образ чёрной вдовы, что словно глядела в ответ на проходящих мимо чужаков. Здравый смысл подсказывал, что лучшим решением было бы просто обойти это странное место стороной, но у Билира, похоже, были совсем другие планы.
«Возможно, я неисправимый романтик, - произнёс маг, пробуждая чувство ещё большей настороженности, - Но всегда хотел устроить научный диспут с приверженцем столь нетрадиционных и диких учений. А вдруг она читала работы Исхака ибн аль-Дисара о типологии константных сигнатур?» Несмотря на всеобщий скепсис окружающих, советник всё же отважился сделать несколько шагов вперёд, крикнув в сторону незнакомки пару-тройку заумных слов. Ответом же послужил блеск лезвий появившихся в её руках кинжалов…
17. Всё закончилось более чем ожидаемо, однако советник всё равно испытывал чувство лёгкого разочарования.
«Эх, вот так всегда, - с грустью вздохнул Билир, - Ты ждёшь взвешенных аргументов и доводов, способных если не застать тебя врасплох, то хотя бы заставить задуматься, чтобы разум в своём целеустремлённом порыве преодолеть брошенный ему вызов пришёл к гениальному озарению, сложив из осколков заложенных в него знаний новое неоспоримое суждение, что, возможно, однажды даже станет истинной аксиомой, - лицо мага озарил всплеск неописуемого воодушевления, но оно тотчас вновь отступило, - А в ответ лишь это… Прямо как в большинстве споров на форумной площади. И знаешь, что самое ужасное? Иногда им таки удаётся опустить тебя до своего уровня. А ты и рад бы отступить, но эта паутина невежества с каждым следующим словом всё сильнее и сильнее опутывает твой разум – и вот твои скованные мысли уже несколько часов кряду беспомощно трепещут в окружении пожирающих здравый смысл и время безнадёжно диких взглядов…» Излишне увлечённые и преисполненные экспрессии рассуждения советника внезапно прервались – и лишь тогда он наконец заметил, что его ноги уже вовсю опутаны обрывками паутины, что виднелась едва ли не всюду вокруг. И голодные хозяева этого места уже спешили на зовущий их пир…
18. Трапеза отменяется! Не для того советник всю осознанную жизнь баловал себя вкусными и полезными для мыслительных процессов кушаньями, чтобы стая каких-то глупых существ в конечном итоге насладилась бескультурным пожиранием его в меру упитанной и, без сомнений, аппетитной, с их примитивной точки зрения, комплекцией. А между тем армия продолжала продвигаться дальше. Очертания вершин заветного горного массива, что без устали мелькали в прорезях меж крон деревьев, служили верным ориентиром и не давали сбиться с намеченного пути. Но лишь до какой-то поры, пока их постепенно тускнеющие силуэты окончательно не скрылись за плотной пеленой опустившегося на землю тумана. Естественное он имел происхождение или нет – вопрос оставался открытым. И ответ на него могли дать только клубы невесомой бледной массы, что с подозрительной настойчивостью обволакивали всё, до чего могли дотянуться.
19. Предсказуемая встреча завершилась предсказуемым исходом. Не добившись ожидаемого результата и понеся ощутимые потери, туманные твари отступили. Однако сама пелена рассеиваться пока не спешила, вынуждая имперцев продолжать движение неспешно, с особой осторожностью выверяя каждый шаг. Билир, в свою очередь, вновь достал своё устройство. Похоже, что энергетический сигнал, улавливаемый его кристаллом, был по-прежнему относительно стабилен. А значит, они двигались в верном направлении. Мысль об этом обнадёживала и в какой-то момент даже подарила чувство излишне расслабляющего спокойствия. Однако иллюзия ложной беспечности вмиг рассыпалась, едва земля под ногами содрогнулась, а по лесу пронеслось эхо отдалённого грохота, заставляя целые стаи птиц тревожно сорваться в полёт. Глаза забегали из стороны в сторону, но ничего подозрительного не происходило. А затем грохот повторился ещё несколько раз – и лишь когда его отзвуки окончательно стихли, сквозь воцарившуюся звеняющую тишину начал пробиваться шум громкого шелеста, будто целое полчище каких-то существ стремительно мчало по ковру из устилающей землю опавшей листвы. И с каждым мгновением эти звуки становились всё отчётливей и ближе…
20. Налёт обезумевшей стаи гноллов удалось отразить. Беглый осмотр армейского строя показал, что во всей этой неразберихе, к счастью, никто серьёзно не пострадал. А кого зацепило – вмиг оклемаются к следующей стычке. Сама же она, похоже, была уже не за горами. Как в прямом, так и в переносном смысле. Кто-то ведь сумел напугать целую орду зверолюдов, обратив их в паническое бегство.
По мере продвижения вперёд туман наконец начал понемногу уходить, но не до конца, позволяя лишь чуть получше оглядеться. Земля была усыпана обломками камней, из-за под которых виднелись останки раздавленных гноллов.
«А ну-ка стоять! - внезапно раздался чей-то мужской голос, доносящийся словно откуда-то с возвышенности, - Вы что, психи? В вас камень кинуть, что ли?» - прозвучало вновь, а следом впереди проявились очертания невысокого каменного утёса, на котором сидел молодой друид. В его глазах читалось какое-то странное фанатичное безумие, что в свою очередь встретилось с недоумевающими взглядами имперцев. «Хотя погодите… - призадумавшись, продолжил он, - Любите ли вы камни так же сильно, как люблю их я? - друид выдержал небольшую паузу, окидывая взором уходящие в туманную даль ряды имперской армии, - Я могу вас пропустить, если скинитесь по одному достойному и ценному экземпляру с брата. А если нет… - на его лице вырисовалась немного пугающая улыбка, - То я подарю вам несколько из своей бесценной коллекции». Несмотря на сочащееся с каждого произнесённого слова безумие, последняя фраза друида звучала совсем не угрожающе. Однако стоило ему лишь ударить древком посоха о камень под своими ногами, как тот вмиг начал приходить в движение, оживая и открывая полные стихийного безразличия глаза. А следом пошатнулись и близлежащие утёсы и скалы…
21. Безумный друид был погребён под горой заваливших его тело камней. Но даже перед лицом столь ужасного конца он всё равно широко улыбался, словно вытащил счастливый лотерейный билет. Каких только сумасшедших психов не повстречаешь в имперской глуши… После таких знакомств как никогда хочется пообщаться с кем-то, чей разум кристально чист… Как кристалл на устройстве Билира, что вновь мелькнуло в руках советника.
«Я, кажется, забыл рассказать, что это за вещица, - неожиданно вспомнил маг, загадочно усмехнувшись, выражая не то искреннее радушие, не то желание загладить вдруг проснувшееся чувство вины, - Это кристальный камертон. На самом деле – хроно-пространственный модулятор, уловитель и ретранслятор. Три в одном! Но однажды друг мне посоветовал не пугать людей сложными названиями, так что вот он, кристальный камертон. Хочешь узнать, как он работает?.. - глаза советника горели воодушевлением, словно у ребёнка, что желал разделить с кем-нибудь переполняющие его радостные чувства – и ему просто невозможно было отказать, - Тогда устраивайся поудобней! Думаю, у нас найдётся часок-другой на отдых перед началом восхождения на эту гору…»
22. Такая гора «хрустящего лакомства» просто не могла пропасть даром и не приманить к себе из недр мрачных пещерных глубин тех, кто в своей любви к камням вполне мог посоперничать с тем сумасшедшим друидом. Жаль, что они нашли друг друга столь поздно…
Подъём по горной тропе начался довольно бодро. Свежий воздух и ясная погода настраивали если и не на лёгкую, то на в меру приятную прогулку. Даже встречаемые по пути местные обитатели из числа подгорных полуросликов и коротышек приветливо улыбались и махали проходящей мимо странствующей экспедиции. А некоторые даже любезно указывали путь, раскрывая местные секреты самых безопасных троп. В кои-то заслуженный почёт и уважение. Уж всяко приятней, чем ловить на себе алчные и кровожадные взгляды отъявленных проходимцев на просторах пустошей, что только и ждут момента, дабы поскорее прирезать да ограбить свою новую жертву. На землях Империи всё же иные порядки…
23. Какое досадное разочарование. Все эти улыбки оказались лишь лживыми масками преисполненных коварства ничтожеств, нашедших приют и утешение в тени мнимого авторитета своего могущественного покровителя. Это было уж точно не по-имперски – и теперь Её порядок в этом месте наконец восторжествовал. Однако навести его, похоже, хотел ещё и кое-кто другой. Едва взоры имперцев поднялись вверх, чтобы прикинуть дальнейший маршрут, как они тотчас уловили образ могучего гномьего воина в сопровождении целого отряда соратников. Его взор пылал яростью, и адресовалась она вовсе не поверженному великану, а тем наглецам, что посмели лишить его удовольствия собственными руками добыть в честном бою столь желанный трофей…
24. А вот это уже было истинно по-имперски. Меньше слов – и только славная битва рассудит, кто в возникшем споре окажется прав! Не сказать, что советник Билир всецело поддерживал такой подход, но если уж кто-то посмел встать между ним и научным прогрессом, то он сам сделал свой осознанный выбор…
Заряженные боевым рвением экспедиционные отряды двинулись дальше. Их переполняла решимость таки покорить эту горную вершину, сколько бы препятствий и испытаний она для них ни припасла. И очередное долго ждать себя не заставило. Впереди вновь показались гномы, однако те будто даже не замечали имперцев, а лишь пристально высматривали что-то впереди.
«Ну что, доволен теперь?! - внезапно раздался ворчливый голос гномьего командира, что словно прятался от кого-то в кустах и вместе с остальными глядел куда-то вперёд, - Может, наконец займёмся делом?! - продолжил он, явно к кому-то обращаясь, - А то я в жизни это приглашение не отобью!»
– «Прошу прощения?..» - с искренним непониманием в голосе переспросил Билир, заставив чудаковатого гнома едва ли не подскочить на месте от неожиданного испуга.
«Полундра! - тотчас воскликнул гномий командир, привлекая внимание своих воинов, - Караван подкрался с тыла! Все на позиции!» - добавил он следом и начал нервно нащупывать оставленное где-то на земле оружие…
25. Похоже, этот новобранец гильдии воров выбрал явно не лучшее место, чтобы установить засаду. С высоты богатого боевого опыта можно было бы, конечно, догнать его и дать парочку полезных советов, но, возможно, как-нибудь в другой раз, при более располагающих к этому обстоятельствах и без присутствия под рукой доверенного лица Её Величества. Хотя сам советник, кажется, и вовсе не догадался, кто это был, ошибочно решив, что они случайно сорвали чью-то секретную операцию. Приблизившись к тому месту, где прятался командир гномов, Билир вдруг увидел впереди движение настоящего каравана. Вот только на торговцев они вовсе не походили. Скорей уж – на самых что ни на есть контрабандистов. Шестерёнки логики в голове мага сделали очередной оборот – и сделанное ранее неверное предположение обрело форму ложной гипотезы. Нужно было исправить допущенное недоразумение – и восстановить справедливость! И хотя советника можно было бы попробовать переубедить, но замеченная цель выглядела слишком привлекательно… или точнее – подозрительно, чтобы просто так позволить ей уйти…
26. Наблюдая со стороны за развернувшейся битвой, Билир невольно вспомнил свою прошлую вылазку в поля во время одной из последних операций по отлову контрабандистов. Жаль, что с тех пор у него так и не дошли руки, чтобы привести в порядок изрядно потрёпанного боями и не только ими штурмового голема. С тех пор разум мага-изобретателя посетило столько новых идей. И где бы найти лишнее время, чтобы реализовать хотя бы половину из них? Глубоко призадумавшись, Билир достал свой камертон и начал вглядываться в мерцающие грани его кристалла. А меж тем боевая поддержка в виде того самого штурмового голема или чего-то не менее эффективного по своему потенциалу пришлась бы очень кстати, чтобы догнать и окончательно разбить полчища разбредшихся по горному тракту «крыс», не дав ни одной из них ускользнуть…
27. Пусть и ценой лишних усилий, но дело было сделано. Контрабандисты получили по заслугам, а терзающее советника чувство вины наконец стихло. Однако осмотр изъятого груза показал, что это оказались обычные кладбищенские мародёры. Причём столь низко павшие, что среди их добычи встречались даже отодранные таблички с эпитафиями и грубо отколотые куски мраморных надгробий. Такой вандализм непростителен ни среди живых, ни среди мёртвых. И если перед законами первых эти пустоголовые болваны ответ уже понесли, то ярость вторых наверняка так просто не утихнет, пока растревоженные мертвецы вновь не обретут покой.
28. Вопящий и бесконтрольный зов гнева утих, но сквозь воцарившуюся тишину донесся отголосок другого призыва. Он звучал чётко и целеустремлённо, однако до адресатов уже не доходил. Похоже, к надругательству над этим местом приложили свои руки не только мародёры, но и чародеи-осквернители. Еле уловимый энергетический шлейф тянулся в сторону разрушенной колокольни – и имперские отряды тотчас направились туда.
29. Бросив последний взгляд на поверженного ткача смерти, Билир невольно предался чувству лёгкого сожаления. Такой потенциал был растрачен впустую. А ведь его уникальный дар мог бы послужить Империи. Наверняка Фьёрлис сумел бы подыскать для его талантов подходящее место где-нибудь в стенах Башни Забвения. От одной лишь этой мысли по спине мага пробежал леденящий холод, а его лицо искривилось в брезгливой гримасе. В этот раз шестерёнки разума Билира провернулись вовсе не в ту сторону, распахнув дверь в те мрачные чертоги, которые он более не желал посещать. Решительно отмахнувшись, маг обратил свой взор вперёд – и искры предвкушения вновь засияли в его глазах. Над неприветливыми серыми камнями крутого подъёма с закономерной периодичностью то возникал, то вновь угасал отчётливый полукруг пурпурного сияния. Вне всяких сомнений, это точно был кристальный маяк, и до него оставалось сделать лишь последние несколько шагов. Однако эта гора имела свои планы на судьбу взобравшихся на её склоны чужаков…
30. Словно сошедшая лавина, огромное множество каменных обломков покатилось вниз по склону. Ещё больше экземпляров в коллекцию того погребённого сумасшедшего друида. Отгоняя навязчивые размышления о циклических закономерностях, коими преисполнены наши жизненные пути, Билир устремился вперёд. Маяк уже сиял в поле прямого зрения мага, показавшись недалеко от края обрыва. Амплитуда его колебаний была всё ещё далека от идеала, но уже гораздо ближе к нему, чем при прошлом контакте. Поблизости никого не было видно, а значит Билир мог без особой опаски установить максимально близкую связь между ним и кристальным камертоном. Шаг, другой – и вот их сияния уже начали синхронизироваться друг с другом, как вдруг раздался омерзительный визг. Боль в ушах была терпимой, но созданный им звуковой резонанс нарушил уже почти сформировавшуюся синергию между двумя кристаллами. Маяк вновь начал хаотично мерцать – и целый хор раздавшихся следом визгов заставлял потоки его энергии лишь ещё больше трепетать в необратимом процессе дестабилизации. Заприметив целую стаю кружащих в небе гарпий, Билир осторожно попятился назад. Похоже, и в этот раз придётся действовать грубой силой.
31. Кажется, мысли о цикличности посещали советника не зря. Едва пространственная оболочка маяка дала трещину, всё повторилось с точностью, как и в прошлый раз. Однако теперь удивление на лице мага уже себя не проявляло. На нём вообще не вырисовывалось никаких особых эмоций. Словно всё случившееся было если и не запланированным, то, как минимум, вполне ожидаемым. Пройдя немного вперёд, Билир приблизился к самому краю обрыва и устремил свой взор в облачную даль, где виднелось еле уловимое глазом пурпурное мерцание. Маяк посылал сигнал с соседней горы. И этот факт одновременно как обнадёживал имперцев, так и сильно озадачивал. Склоны той другой горы выглядели ещё более опасными и крутыми, да и с этой ещё надо было как-то спуститься. А поворачивать вспять и делать такой большой крюк уж как-то не особо хотелось. Впрочем, сам советник не спешил отчаиваться, а лишь полез рукой в свою сумку.
«Я, конечно, с мастерством магистра Абу-Бекра тягаться не в силах, - не отвлекаясь, промолвил Билир, - Но и парящие замки в небесах держатся не столько благодаря силе магии, сколько при помощи искусно созданных магических устройств» Наконец маг нашёл то, что искал – и достал на всеобщее обозрение небольшую металлическую шкатулку, украшенную изображениями в виде нарисованных облаков. При помощи нехитрых манипуляций пальцев рук, он снял сковывающую загадочную вещицу магическую печать и плавно открыл крышку, направляя содержимое в сторону обрыва. Облаков вокруг тотчас стало заметно больше, и выглядели они вполне осязаемо. «Ну… - приглашающим тоном произнёс Билир, обернувшись к рядам сопровождающих его защитников, - Однажды я с их помощью сумел переместить свою мастерскую в чуть более тихое и спокойное место. Думаю, и целую армию они вполне способны выдержать», - добавил он следом и, словно показывая пример, начал спокойно шагать вперёд по облакам.
32. Чувство неуверенности в своих шагах понемногу отступало – и поступь наполнялась решимостью. А открывающиеся с высоты птичьего полёта завораживающие виды и вовсе в какие-то моменты даже заставляли позабыть о каких-либо тревогах. Ещё бы сами эти птицы чуть менее ревностно пытались защитить свою вотчину от неожиданно нагрянувших чужаков – было бы совсем здорово. Однако их безрассудное рвение не шло ни в какое сравнение с ревностью тех, кто облака не рассекал, но повелевал ими. И договориться с ними вряд ли представлялось возможным, ибо только с тем, кто даровал им частицу своей сущности, они были готовы разделять небеса.
33. От этих титанов веяло сущностью кого-то невероятно могущественного, но уже забытого. К счастью, их гнев, порождённый чувством растерянности, более не будет никому угрожать. Да и воздух вокруг сразу стал будто легче. Дыша полной грудью, Билир продолжал идти вперёд, попутно предаваясь размышлениям о потенциальных новых изобретениях, идеи которых навеивались этой прогулкой. С воздухом можно было придумать столько всего интересного и довольно полезного. Обычные и бесхитростные манипуляции: освежение, разряжение, охлаждение, нагревание и даже очистка. Первое такое устройство можно было бы установить прямо в его мастерской, сделав пребывание в ней ещё более приятным и комфортным. Второе – в покоях Её Величества. А там уж и в серийное производство можно будет запустить. Чистый воздух – это всегда здорово. А главное – полезно и безопасно.
34. Даже чистый воздух может таить в себе толику угрозы при осуществлении неосторожных манипуляций с ним. Зафиксировав в сознании этот созревший в голове вывод, советник тотчас отогнал все прочие отвлекающие мысли, сосредоточив своё внимание на показавшейся впереди оболочке кристального маяка. И близ него уже кто-то ошивался. Снова толпы нежити, но довольно непривычной для этих мест. Отряд проклятых пиратов, возглавляемый призрачной корсаркой, что без устали тыкала одним из своих клинков в грани дивного кристалла. И на каждое такое прикосновение маяк откликался яркой вспышкой.
«Эй, Косатка! - вдруг обратился к ней другой пират, - Похоже, какие-то воздухоходящие хотят взять наш утёс на абордаж». Её преисполненный холодной ярости взор тотчас обратился к чужакам, а остальные пираты начали занимать удобные позиции меж камней. «Пусть рискнут!» - самоуверенным тоном промолвила корсарка, готовясь к неминуемой битве."
35. Один раз – случайность. Два – совпадение. Три – закономерность. Всё это уже начинало складываться в какую-то странную традицию. Однако времени обсудить или хотя бы обдумать случившееся в этот раз не было. Со стороны ближайших булыжников раздался пушечный грохот. Снаряды пролетели над головой и устремились куда-то вниз, скрываясь за границей обрыва. Пусть маяк и сбежал, снова, но призванные им вневременные аномалии никуда не делись. Впереди, застряв на самом краю утёса, лежал остов давно сгнившего и покрывшегося мхом разбитого пиратского корабля. Его капитан пылал гневом – и тот передавался всей его команде, что уже точила ножи и сабли. А стволы орудий готовились дать новый залп.
36. С командой проклятого корабля покончено – и пора было двигаться дальше. Камертон Билира всё ещё улавливал сигнал маяка, хоть тот казался и довольно слабым. Судя по всему, кристалл находился либо на той стороне горы, либо где-то в её недрах. В любом случае покинуть это место можно было только одним путём – через единственную в поле зрения пещеру. И едва ряды имперской армии скрылись в её мраке, впереди тотчас послышались чьи-то голоса. Они что-то бурно обсуждали, словно спорили.
«Да верняк, Косатка! - наконец удалось разобрать несколько слов, - У меня чуйка на такие вещи – там точно полно сокровищ! Кэп будет в восторге! Найдём способ спуститься – и купим корыто получше, чем эта драная лоханка! Не на целую же вечность мы тут застряли!» – «Заткнись! - тотчас возразил ему властный женский голос, - Кажется, у нас гости. Кто-то решил ударить нам в корму».
37. Это всё выглядело странно и не совсем логично. По крайней мере, что-то всё никак не желало укладываться в голове Билира, сколько бы он ни пытался осознать причинно-следственные связи увиденной аномалии.
«Ни шагу дальше!» - внезапно размышления мага прервал величественный и властный женский голос, по сравнению с которым даже та корсарка уже казалась робкой девчушкой – и ноги будто сами поспешили подчиниться прозвучавшему приказу. Впереди показался образ охваченной лёгким магическим сиянием драконьей жрицы. «Вы избавились от паразитов, но продолжили их путь, - вновь молвила она, - Или вы просто устранили конкурентов?» - спросила следом жрица, сохраняя прежнюю невозмутимость. Чего нельзя было сказать о советнике.
«Конкурентов?..» - переспросил Билир с отчётливым чувством презрения в голосе. Для него это слово было не просто набором пустых звуков. Лишь немногие и только самые достойные из числа его коллег могли удостоиться чести насладиться духом и вкусом истинной и взаимно признанной конкуренции. «Они мне не конкуренты!» - всё тем же уничижительным тоном заявил маг, чётко акцентируя каждое произнесённое слово.
«Так значит, все эти волнения в потоках силы – твоих рук дело? - сделала она неожиданный, но на удивление довольно прозорливый вывод, - Они плохо влияют на аппетит детей моей стаи». Несмотря на всю невозмутимость её голоса, в произнесённых словах отчётливо читалось послание угрозы. И лишним тому подтверждением стали десятки появившихся в темноте драконьих взглядов.
38. Измотанная битвой жрица начала слабеть. Её аура тускнела на глазах, пока и вовсе не угасла, позволив пещерному мраку полностью поглотить её образ. На мгновение всё стихло, даруя ложное чувство долгожданной победы. Как вдруг вся пещера содрогнулась, а возможно – и целая гора. В темноте впереди что-то шевельнулось, от чего по каменному полу пошла дрожь. А затем на фоне тёмной пелены начали вырисовываться очертания могучего красного дракона, что жаждал довершить начатое – и испепелить чужаков пламенем своего пылающего гнева…
39. Холодный тактический расчёт вновь взял верх над бесконтрольным буйством ослепляющих разум чувств и эмоций. Устранив очередную преграду на своём пути, имперская экспедиция направилась дальше, шагая по изумляющим своим величественным видом пещерным гротам. Впереди уже виднелся свет, причём довольно яркий, словно блеск золота. И это предположение оказалось более чем верным. Здесь начиналась граница сокровищницы драконов, однако хозяйничали нынче в её чертогах вовсе не древние рептилии, а жалкие ничтожества, которых скорей уж можно было бы назвать примитивными паразитами. Хотя советник Билир наверняка бы захотел оспорить столь сомнительное, с научной точки зрения, утверждение. Однако на бессмысленную полемику времени не оставалось – нужно было действовать быстро, пока ослеплённые своей неуёмной жадностью воришки не успели спохватиться.
40. Встретив неожиданно мощный отпор, уцелевшие в бою воры начали просто бросать всё, что мешало им удирать – и кинулись без оглядки бежать к выходу из пещеры. А тем временем взоры имперцев пали на окружающие их горы золота. Все эти сверкающие богатства так манили и призывали забыть обо всём прочем: об этой экспедиции, о треклятом маяке и даже о геройском долге.
«Не советую идти на поводу у мимолётных слабостей, - сквозь морок наваждения вдруг пробился спокойный и уверенный голос Билира, - Драконы порой любят накладывать на свои сокровища довольно хитроумные и весьма изобретательные проклятия, которые зачастую не так просто снять. В основном из-за того, что на произнесение рассеивающих заклинаний приходится тратить больше времени, чем обычно отводится смертным на жизненный цикл. И если я не ошибаюсь, то это как раз тот самый случай. Можете взять немного, как справедливую плату за защиту сокровищницы от посягательства воров, но ни монетой больше». Закончив свою поучительную и предостерегательную лекцию, советник уже было собрался уходить, как вдруг остановился и искоса посмотрел на гору лежащих рядом золотых монет. «Пожалуй, и я возьму парочку, - добавил он, зачерпнув рукой небольшую горсть, - На восстановление нервной системы после столь волнительных переживаний. Хорошие заморские лечебные чаи нынче удовольствие не из дешёвых». Переглянувшись между собой, имперцы задались немым вопросом, правду ли сказал советник или выдумал всё до последнего слова. Однако проверять на себе никто не решился, взяв в итоге лишь немного, чтобы глубоко внутри ещё ощущались отголоски чувства некоторой неудовлетворённости. Пора было двигаться дальше, навстречу доносящимся снаружи порывам морозного ветра. Похоже, впереди имперцев ждал довольно прохладный приём. И они даже не подозревали, насколько…
41. Теперь совесть за взятое в сокровищнице уж точно могла быть чиста. У кого-то даже возникло мимолётное желание вернуться и взять ещё немного сверху, но здравое чувство осторожности вмиг его развеяло. Уж лучше поживиться честно заслуженными боевыми трофеями, чем рисковать навлечь на себя древнее проклятие. А впереди меж тем раскинулись заснеженные просторы дивной долины, что укрылась от взора всего остального мира прямо в полой сердцевине этой горы. Здесь повсюду витал дух неприветливой первобытной дикости, но сворачивать назад экспедиция была не намерена. После всех пройденных испытаний имперцы уже и сами горели желанием довести начатое до логического конца, в чём бы он ни заключался. Ответ на этот вопрос мог знать, пожалуй, только советник Билир. Сам же он снова не отводил взгляда от кристального камертона. Только на этот раз на его лице читались нотки некой обеспокоенности.
«Его резонанс усиливается, - внезапно промолвил маг, - После каждого следующего контакта с маяком. Надолго его не хватит. Возможно, ещё одно или, в крайнем случае, несколько взаимодействий – и камертон сам потребует дополнительной калибровки. И осуществить её в полёвых условиях, как понимаешь, не представляется возможным. В любом случае, это всё не должно продлится долго – и скоро, я надеюсь, наша цель таки будет достигнута». Звучало всё это не слишком обнадёживающе, но судьба преподносила Героям Империи и не такие испытания. Одним больше, одним меньше – всё это лишь очередной шаг на пути к неминуемой вечной славе.
42. Наверное, этот пылающий первобытным жаром монстр пользовался в здешних краях немалой популярностью, как один из немногих надёжных источников тепла. Возможно, и его тлеющий труп ещё какое-то время будет привлекать к себе немало внимания со стороны обитателей этой долины, включая и особо могучих хищников, по праву занимающих своё место если и не на самой вершине пищевой цепи, то довольно близко к ней.
43. От нашествия первобытных и не очень тварей наконец удалось отбиться. Экспедиция могла продолжать свой путь сквозь дебри заснеженной долины. И когда со всех сторон не напирали стаи голодных существ, эти места как-то даже раскрывались с совсем иной стороны, представая во всей своей величественной природной красе. Словно небольшой тихий и уютный мирок, отгородившийся стенами горных скал от хаоса окружающей вселенной. И всё же бдительность терять не стоило. Ибо даже самый тихий омут порой может служить лишь фальшивой маской затаившегося в нём коварства.
44. Это место не переставало поражать, и не столько своим упорством и коварством, сколько особенностями здешней экосистемы. Нечасто доводится встречать столь слаженно действующих сообща хладнокровных рептилий и теплокровных зверей. В головы имперцев невольно даже начало прокрадываться лёгкое чувство вины. В конце концов, это именно они бесцеремонно вторглись на просторы этой нетронутой рукой цивилизации долины. Хотя, с другой стороны, эта гора и всё, что находилось внутри неё, располагалось на землях Империи. А значит, власть и законы Её Величества распространялись и на эту долину тоже. Да и те воры нашли же способ как-то сюда пробраться, и даже телегу с собой приволокли. Так что, вполне вероятно, этот переполох здесь далеко не первый. Такой вывод слегка успокаивал и заглушал ненужные мысли. Имперцам этого было достаточно для оправдания своих действий, но покровители местной флоры и фауны вовсе не разделяли таких убеждений.
45. Правда оказалась за теми, кто за неё и сражался. У диких язычников не было шансов против поборников воли Империи, даже в составе довольно неожиданного тандема. Едва силы их окончательно покинули – яростное дикое буйство тотчас прекратилось. Всё снова стихло – и на этот раз уже будто окончательно. Вновь воцарилась тишина. Но не столько умиротворяющая, сколько пугающая. Словно это место, что вот только что кипело жизнью, вмиг опустело. Даже воздух начал ощущаться намного холоднее… Сильно холоднее… Он словно сковывал движения и отчасти – даже разум. К счастью, впереди уже виднелся вход в очередную пещеру, и улавливаемый камертоном сигнал вёл экспедицию именно туда. Однако проход к ней преграждали отряды армий холода, возглавляемых могучими воителями, родом из самых холодных уголков мира вечной мерзлоты. Их ли рук дела весь этот странный опустившийся мороз, или же нет – разбираться не было ни времени, ни желания. Судя по их воинственному виду, они жаждали битвы. И имперцы были готовы ответить им взаимностью.
46. Нет лучшего способа согреться, чем пыл хорошей битвы. Увы, она завершилась слишком быстро. Имперцы жаждали большего, но силы врага уже порядком подисчерпались. Обменявшись взглядами, морозные воители попятились назад, скрываясь в тени пещеры. Возможно, они решили сбежать, но чутьё подсказывало, что это был ещё не конец. Добив остатки врага и вновь сплотив свои ряды, имперцы устремились следом за беглецами. Однако стоило им лишь пересечь границу пещеры, как они вмиг оказались в объятиях уже не морозной, а ледяной атмосферы. Леденящий как тело, так и душу рёв показавшегося впереди морозного дракона тотчас поприветствовал незваных гостей в обледенелых стенах его логова. И, словно откликаясь на услышанный призыв, повсюду начали появляться новые поборники вечного холода.
47. Даже незыблемая глыба льда не вечна. В этом мире нет такого врага, которого был бы не в силах сразить имперский клинок. Дракон пал и, испустив свой последний ледяной вздох, неожиданно начал таять. Но при этом его исчезающее прямо на глазах тело обращалось вовсе не в воду, а в потоки стремительно рассеивающейся магической энергии. Несколько завораживающих мгновений – и от дракона уже ничего не осталось. Лишь два лежащих на обледенелом полу бездыханных тела морозных воителей. Они всё же сражались до самого конца – и с достоинством проиграли одному из сильнейших из своих возможных соперников. Лишнее доказательство тому, что даже в самых холодных сердцах может пылать пламя истинной доблести. Мысли об этом согревали даже сильнее, чем пыл самой жаркой из возможных битв. И, возможно, она как раз назревала…
48. Ледяное дыхание морозного дракона ничто по сравнению с тем холодом, что царил в тёмной душе змеерождённого дитя самых мрачных подземных глубин. Дождавшись исхода предыдущей битвы, хладнокровная змеелюдка таки осуществила коварный бросок. Однако своей цели он достичь не смог. Будучи не в силах осознать саму суть того невероятного подъёма сил, что способно даровать созерцание истинной доблести, её расчёт был обречён на провал. И ей в очередной раз оставалось лишь уповать на защиту Тьмы, что вновь укрыла свою излюбленную дочь от неминуемой гибели.
«Туда ей и дорога», - отмахнулся советник Билир, указывая экспедиции направление дальнейшего пути. Он пролегал ещё глубже в пещеру, откуда доносилось еле уловимое эхо странной магии, отдающей чем-то ещё более древним, зловещим и запретным, чем всё то, что имперцами довелось повстречать ранее за время всего этого похода. Как бы проделки кристального маяка не натворили чего непоправимого. Но мысли об этом отошли на второй план, когда впереди показался старый обветшалый мост через бездонное ущелье. По ту сторону вся пещера поросла грибными наростами, да и до самого моста они уже добрались. Но признаков жизни пока не наблюдалось. Несколько осторожных шагов вперёд не спровоцировали ничего необычного. Обстановка по-прежнему сохранялась спокойной. Пока вдруг впереди не раздалась ослепительно яркая зелёная вспышка, за которой последовала встряска такой силы, словно вся гора начала обрушаться. Но когда всё стихло – свод пещеры по-прежнему был на месте, да и мост не обрушился. Лишь только с другой стороны навстречу рвануло целое полчище охваченных ужасом грибных существ…
49. Периодические вспышки и встряски всё никак не прекращались. Впереди творилось нечто невыразимо пугающее. Инстинкт самосохранения подсказывал имперцам, что лучшим решением было бы развернуться и последовать примеру удирающих обитателей этого грота, но чувство долга и решительные призывы советника Билира побуждали продолжать двигаться вперёд, пробивая себе дорогу к источнику царящей впереди бури.
50. Неугасающие всполохи от бессчётного множества непрерывно сверкающих зелёных молний на фоне бесконечной и безжизненной пустоты. Здесь разверзлась сама бездна, неустанно откусывая по кусочку и пожирая эту гору, этот мир и эту реальность. Перед её ужасающим ликом скромное пурпурное мерцание кристального маяка не сразу даже привлекло к себе внимание. В этот раз беглый кристалл решил расположиться среди себе подобных, неогранённых и необузданных кристаллов времени. В отражениях их неровных граней мелькали образы легионов древних мертвецов. Они словно только и ждали приказа, чтобы преступить границу времён. А у самого маяка тем временем показался образ прядильщицы судеб. Под пристальным присмотром жреца Некрополиса она проводила какой-то неведомый ритуал. Путь к ней преграждали плотные ряды нежити, что уже успела пройти сквозь временную завесу – и без боя миновать этот строй не представлялось возможным.
«Помнишь, я говорил про критическую точку и возможные последствия? - неожиданно спросил Билир, на мгновение замолчав, словно растягивая интригу, длящуюся едва ли не целую вечность, - Так вот – это не оно. Так что можешь зря не переживать – и просто делай своё дело. А я…» Маг уж было хотел продолжить, чтобы объяснить и свою роль в предстоящей битве, но к нему тотчас обратился жуткий взор прядильщицы, на мгновение разогнавший все подходящие слова.
«Пришёл снова?.. - раздалось пугающее многоголосое эхо, - Как сумеречный пророк и предсказывал. Ты по-прежнему – не ОН! И пока ОН медлит – ты будешь нашим маяком. Вечность!» Эхо последнего слова пронизывало сознание Билира, словно пытаясь сковать его цепями ужаса, но воля советника всё же стойко держала удар.
«Понятия не имею, о чём это она, - на удивление спокойным и взвешенным тоном промолвил маг, - Да и знать не хочу. Давай просто покончим со всем этим раз и навсегда. Другого шанса уже может и не быть».
51. Битва на фоне разверзшейся бездны и очередной штурм кристального маяка. Однако этот уже точно должен был стать последним – и Билир не стал долго отсиживаться в тылу. Едва взор советника уловил первую удобную возможность – он тотчас бросился вперёд, пытаясь синхронизировать энергию маяка и камертона. Несколько костяных копий устремился в направлении мага, но на их пути, словно проявляясь из отголосков прошлого, тотчас возникли силуэты горгулий и големов, принимающих удар на себя. Наконец Билир подошёл совсем близко, направив камертон к самому сердцу энергетического силуэта маяка, что уже почти растворился в пространстве. Несколько напряжённых мгновений – и хаотичное пурпурное мерцание прекратилось. Кристалл маяка окрасился в голубой цвет и начал вновь обрастать пространственной оболочкой. Однако провал в бездну закрываться не спешил. Глубоко призадумавшись, советник опустил взгляд на уже довольно сильно резонирующий кристалл камертона. А тем временем на самую верхушку маяка вдруг сел неизвестно откуда появившийся ворон. Склонив голову набок, он бросил короткий взгляд на отвлёкшегося мага, а затем стукнул клювом по поверхности кристалла, высвобождая тем самым мощный поток энергии, поглощающий всё вокруг. Сквозь завесу ослепляющего света начало пробиваться далёкое эхо чьих-то слов, повторяющееся вновь и вновь, с каждым разом раздаваясь всё ближе и всё более отчётливо. Этот голос и эти слова казались Билиру такими знакомыми, будто уже неоднократно звучали в его собственном сознании. И прямо сейчас они слетали с его собственных уст…
«Как странно…» - проговорил словно сам себе советник Билир, стоя в обозначенном месте встречи, посреди пустынных песков, усыпанных обломками поверженных големов и горгулий вперемешку с кусками имперской брони. Прямо у его ног лежал кусок обсидиана, из которого торчал фрагмент сломанного наконечника костяного копья, а сам маг лишь пристально осматривал дивное устройство в своих руках, имеющее вид золотой оправы с рукоятью, в центре которой был зафиксирован идеально огранённый кристалл времени размером с пол-ладони. «Он будто резонирует под воздействием переполняющих его потоков энергии… - продолжил Билир, как вдруг заприметил нависшую над ним тень, - Ох, прошу прощения, герой. Кажется, я немного увлёкся, - маг приветливо улыбнулся, - Ты как раз вовремя. Кстати, какой сейчас час?.. - слегка растерянно спросил он, после чего вдруг заметил раскиданные повсюду остатки своей охраны – и ещё сильнее призадумался, - Или день?.. - растерянность в его голосе становилась всё более отчётливой, однако спустя пару мгновений она вновь сменилась приветливой усмешкой, - В полёте научных размышлений время порой летит незаметно, не правда ли?» Взор Билира устремился вдаль, к размытым силуэтам пустынного пейзажа, а затем он наконец собрался с мыслями и решительно произнёс: «Пора выступать! До нашей цели отсюда рукой подать, но сначала нужно достать кое-какие реагенты. Советую внимательно смотреть под ноги. Эти пески хранят немало тайн – и многие из них таят смертельную опасность».
52. «Это не совсем для нашего дела, - словно оправдываясь, произнёс советник, рыща рукой в своей сумке, - Это для моего хорошего друга», - добавил он, наконец что-то нащупав, а затем достал пару небольших склянок. Однако обе они, судя по всему, уже были наполнены скорпионьим ядом. «Странно… - вновь промолвил Билир, - Мне казалось, что запасы полностью исчерпались ещё несколько дней назад. Надо будет по возвращению провести ревизию своих закромов. Вдруг там ещё что полезное затерялось. Например, мой старый комплект мага-ученика, - маг расплылся в преисполненной приятных воспоминаний улыбке, - Хотя сомневаюсь, что он мне нынче придётся впору», - рассмеялся он, слегка похлопывая себя по выпуклому животу. «Ну да ладно. В склянках есть осталось немного места. Не пропадать же добру, - продолжил Билир, склонившись над убитым скорпионом, а затем внезапно поднял взгляд и добавил, - Осмотрись пока вокруг. Если заметишь что-то странное – дай мне знать. С удовольствием отвлекусь от этой не самой приятной процедуры».
53. Пока советник излишне увлечённо занимался сцеживанием скорпионьего яда, армия зря времени не теряла, ввязавшись в бой с ожившими костями давно почивших чудищ. Казалось бы, вполне привычное явление для этих мест, но что-то всё же во всём этом казалось странным и неестественным. От некоторых из этих существ веяло могущественным проклятием, и его явно наложили вовсе не пески, а нечто куда более древнее.
«Любопытно, - вдруг раздался задумчивый голос Билира, что наконец догнал остальных, - Не припомню на карте этого кладбища костей. Надо будет по возвращению отправить почтовую горгулью на кафедру археологии. Думаю, они этой находкой точно заинтересуются, - его взгляд опустился на появившееся в руке кристальное устройство, преисполнившись отблесками новых размышлений, - А что если это как-то связано с маяком? - задумчиво промолвил он, после чего резко приободрился, словно очнулся ото сна, - Ах да! Я же не сказал тебе ничего про маяк. Как бы так пояснить доступными словами?.. - снова призадумался маг, - Хотя… Наверное, его будет проще показать. Ты же любишь сюрпризы?.. Вот я, например – не уверен. Зависит от ситуации. Помню, как-то раз был случай…» Едва размышления Билира начали уходить куда-то в сторону от основной мысли, как песчаная почва под ногами неожиданно содрогнулась. В нескольких десятках шагов впереди, сквозь облако быстро оседающего песка, начали вырисовываться очертания огромной торчащей стрелы высотой в два человеческих роста. «Вот такие – точно не люблю», - возмущённо подытожил советник, бросая недовольный взгляд на прервавшего его гигантского костяного грубияна.
54. Судя по всему, этот громила-надзиратель пребывал здесь вовсе не по своей воле. От костей поверженного великана веяло чарами его господина, отчётливо отдающими нотками некромантии. Наверняка очередной безумный коллекционер древних костей, что ошивается где-то неподалёку. Однако внимание Билира, похоже, всецело поглотило что-то другое. Не отводя взгляда от своего дивного устройства, он решительно двигался дальше. Костей вокруг становилось всё больше – и вместе с тем присутствие некромантской магии ощущалось всё более отчётливо. Наконец впереди показался проблеск пурпурного света. Такого загадочного и одновременно пробуждающего чувство тревоги. Он мерцал и пульсировал – и кристалл на устройстве отвечал ему тем же. Будто патрульный и часовой, что обменивались паролем и откликом. Ещё немного – и источник загадочного света вырисовался перед глазами, представая в образе кристального… маяка. Вне всяких сомнений, это был именно он.
«Что-то не так… - одновременно задумчиво и встревоженно произнёс Билир, - Амплитуда нарушена… Частота разбалансирована… Кто-то или что-то воздействует на его колебания», - пришёл к очевидному выводу маг – и, словно давая ответ возникший в его сознании вопрос, близ маяка показался мрачный образ некроманта. «Его нужно заново откалибровать, - уверенно заявил советник, - Подобраться близко я вряд ли смогу, но можно попробовать применить грубую силу. И не волнуйся. Обычное оружие ему не сможет навредить. Оно лишь пробьёт его пространственную оболочку, сделав уязвимым для дистанционных манипуляций. Конечно, всегда есть вероятность попасть в критическую точку, что при некотором стечении обстоятельств может схлопнуть пространство и время до размеров крохотной песчинки, - в какой-то миг в глазах мага будто даже блеснули огоньки предвкушения, однако они тотчас угасли, - Но я бы сказал, что вероятность такого исхода даже ниже, чем шанс обыграть рулетку, чтобы наконец разбогатеть. Я бы рискнул…»
55. Казалось бы, всё шло строго по плану, каким бы безумным он ни казался на первый взгляд. Но едва пространственная оболочка маяка раскололась на части, структура его энергетической сущности тотчас начала преображаться. Это длилось лишь какой-то миг, после чего загадочный кристалл просто исчез, словно его и не было здесь. На лице Билира читалось лёгкое удивление. Похоже, он всё же чего-то не учёл. Или – не просчитал. А может быть – просто забыл. Понять ход мыслей гениального разума – задача отнюдь не из простых.
«А вот это уже интересно… - наконец произнёс маг со странной усмешкой на лице, отдающей нотками лёгкого волнения, - Предлагаю вернуться в мою полевую мастерскую и проанализировать полученные результаты. Это здесь рядом, совсем недалеко. У меня есть свиток телепортации, но боюсь, что он сработает лишь на меня одного. Так что лучше немного прогуляемся. Вряд ли эти пески сумеют удивить ещё чем-нибудь сверх уже увиденного. Ну если только не нашлют на нас геенну огненную да рой саранчи». Билир демонстративно рассмеялся, выражая свой искренний скепсис, а затем начал уверенно шагать по песку навстречу его бескрайним просторам.
56. Похоже, советник в своей самоуверенной беспечности уже и сам забыл о том предостережении, что высказал в самом начале экспедиции. Эти пески и вправду таили немало секретов, способных если и не удивить его, то как минимум – застать врасплох своей пугающей непредсказуемостью.
«Формально же это не саранча, ведь так? - задумчиво произнёс Билир, - А значит – это не в счёт», - добавил маг, будто пытаясь успокоить самого себя после пережитого всплеска волнения. «Кстати, гляжу, ты то и дело оглядываешься по сторонам, - внезапно сменил он тему, - Высматриваешь магистра Абу-Бекра? - на лице мага засияла широкая улыбка, - Не стоит. Я создал для него одно нехитрое устройство, которое позволяет даровать его особые магические усиления, не покидая стен дворцовой лаборатории. Наверняка сейчас лежит на мягкой перине в уголке для размышлений, попивая ароматный чай с жасмином, - произнеся эти слова, Билир невольно вздохнул с чувством усталости и лёгкой грусти, - Это, конечно, не скарабеев гонять по охваченным огнём пескам… Надо наведаться в ближайший оазис. Немного освежимся, передохнём в тени пальмовых листьев – а там уже в два счёта будем на месте. Кстати, об этом месте ходят разные легенды. Говорят, мол, раз в несколько лет близ оазиса появляется блуждающая башня магов. И кто её встретит – того ждёт неминуемый успех. Если, конечно, повезёт пережить эту встречу. Темперамент тамошних чародеев по своей скверности сравнится разве что с хищным нравом здешних пресмыкающихся рептилий. Если их можно назвать «пресмыкающимися», учитывая эволюционные особенности строения их тела. На самом деле, споры об этом на научных симпозиумах уже давно не стихают… Но я не об этом. Тем более, что всё это просто местные сказки, - советник уж было хотел вновь рассмеяться, однако в этот раз решил всё же попридержать свой скепсис и лишь осторожно спросил, - Как думаешь, герой, удача нам улыбнётся?..»
57. «Всё, хватит! - воскликнул Билир, устраиваясь поудобней в тени под пальмой, - Я понял, в чём дело. Стоило лишь второй раз в жизни выбраться на полевые испытания в пустыню, как пески решили надо мной подшутить, - в его голосе отчётливо читалось возмущение с лёгкой примесью некой одержимости, - Но в эту игру можно играть и вдвоём. Я слышал, что эти места невероятно скучны. Да и если послушать Фьёрлиса, то тут окромя всякого ничтожного сброда и не водится более ничего. Говорит, даже засады толком ставить не умеют. Куда ни посмотри – всюду пары трусливых глаз торчат из-за каждого бархана. И это я даже ничего не выдумываю. Он правда так и говорил. Так что можешь расслабиться. Думаю, остаток пути пролетит, как падающая звезда над башнями Солнечного Города в летнюю ночь», - с этими словами маг беззаботно откинул голову немного назад и прикрыл глаза, а затем сделал глубокий и размеренный вдох. Мгновение покоя перед продолжением пути – пусть оно длится хоть целую вечность, пока зов науки вновь не заглушит стенания усталости.
58. Едва поле завершившейся боевой стычки окончательно скрылось от взгляда за очередным преодолённым барханом, Билир, сохраняя серьёзность на своём лице, вдруг произнёс:
«Слушай, давай не будем никому рассказывать об этой подозрительной череде странных ситуаций. Понимаешь, я всё же человек науки. И у меня нет рационального объяснения такой последовательности невероятных совпадений. А объяснения на базе местных легенд и сказок, или, что ещё хуже, внезапно проснувшегося дара вещевания – это совсем несерьёзно. Есть чёткая грань между магией и волшебством. Меня же коллеги засмеют. И пусть многие из них просто чванливые снобы, но от их общего мнения зависит ни много ни мало целая репутация. А репутация в научных кругах – это пусть и не всё, но очень многое. От неё зависит первая реакция на твои новые изобретения, объёмы дополнительных инвестиций в будущие разработки, их востребованность, популярность и даже «правильно расставленные» акценты в научных статьях. Путь науки непрост и тернист. Но тебе ли с твоим ремеслом не знать, каково это бывает? Давай лучше обсудим что-нибудь более научно обоснованное. Например, новинки в области боевых и охранных механизмов, - лицо мага вмиг засияло азартом вновь проснувшегося интереса, - К слову, я совсем недавно внёс несколько революционных технологических улучшений в общий процесс массового производства големов. Не буду томить сухими цифрами – лучше просто покажу. Моя мастерская должна уже быть за следующим барханом. Или – через один. Их порой совсем не отличить друг от друга».
59. Полевая мастерская и вправду оказалась на расстоянии всего двух барханов впереди. Однако хозяйничали на ней уже вовсе не приспешники Билира. Да и масштабы производства выглядели уж слишком огромными даже по меркам неуёмных научно-производственных аппетитов самого советника.
«Как?.. - изумлённо задался вопросом маг, - Когда они успели? Я же отлучился вот буквально на… - он вдруг запнулся, глубоко призадумавшись, - Сколько времени прошло?..» - его взгляд невольно окинул всю округу, остановившись на одном из производственных зданий. Это была мастерская големов. ЕГО мастерская големов. И в её механизмах уже копались грязные руки парочки особо наглых механиков. Их нужно было проучить, а мастерскую отбить. Любой ценой! Даже ценой самой мастерской…
60. Без сопутствующего ущерба порой не обойтись, особенно если другого выхода не было. Однако Билир унывать не спешил.
«Хм… Хм-хм-хм… - глубоко призадумался советник, осматривая то, что осталось от производственных линий, пока с его уст наконец не слетел неожиданный вердикт, - Ну, думаю это поправимо». Достав из сумки несколько хитроумных инструментов, маг-изобретатель принялся корпеть над грудами механических обломков. Обстановка вокруг тем временем не спешила разряжаться. Гул и грохот производственных цехов механиков с каждым следующим мгновением становился будто только громче, не предвещая ничего хорошего.
«Вы украли наши технологии!» - внезапно раздался сердитый голос ещё одного механика, показавшегося на фоне ближайшей сборочной линии.
«Ничего не знаю! Чертежи мне друг подарил! - крикнул в ответ Билир, лишь на мгновение оторвавшись от работы, чтобы бросить неодобрительный взгляд на собеседника, - Да и наука принадлежит всем, а её плоды должны озарять мир!» - добавил он, продолжая что-то крутить и затягивать.
«Рад, что в этом наши взгляды совпадают! - неожиданно произнёс механик, а на его лице начала проявляться безумная ухмылка, - Думаю, и вы, и весь мир будете пылать от восторга после встречи с нашим доработанным шедевром!» Его слова звучали довольно угрожающе, но далеко не так, как последовавший за ними грохот приближающейся механической громадины.
«Готово!» - радостно воскликнул Билир, вскочив на ноги и заняв горделивую позу. Однако уже миг спустя выражение его лица слегка омрачило чувство тревоги. Вражеские цеха заработали на полную мощность, а орудие монструозной машины для убийства уже нацеливалось на позиции имперцев. В конце концов, маг сделал всё, что было в его силах. Далее всё зависело исключительно от мастерства его защитников…
61. После такого погрома прибираться здесь придётся ещё очень и очень долго, прежде чем эта мастерская вновь примет вид безопасного для научной работы места. И вряд ли у Билира в запасе имеются магические или даже волшебные инструменты, способные хоть как-то исправить ситуацию в кратчайшие сроки. Похоже, экспедиция подошла к своему завершению. Это была увлекательная прогулка, но пора и честь знать. Награда, благодарность – и преисполненный чувством выполненного долга путь домой.
«Я понял!» - внезапно воскликнул Билир, не дав никому из своих защитников и рта раскрыть. В руках он вновь держал всё то же загадочное устройство, а его взгляд пристально всматривался в слегка мерцающие грани кристалла. «Мастерской займусь потом, - с неожиданным безразличием в голосе промолвил советник, - Пока смотрел за тем, как вы её громите, мой разум вдруг озарила искра понимания! Маяк переместился в новые координаты, более оптимальные для максимально широкого покрытия местности волнами его изменённых колебаний». Оторвав взор от кристалла, маг обежал им горизонт, остановив наконец на виднеющейся далеко впереди картине горного пейзажа. «Думаю, нам туда, - заявил Билир, снова посмотрев на кристалл в своих руках, - Нет, - внезапно возразил он, - Уверен, что нам именно туда!» Голос советника звучал решительно как никогда – и высказывать какие-либо сомнения или опасения на этот счёт было абсолютно бессмысленно.
62. Сколь же приземлённым казался окружающий мир на фоне размышлений о всеобъемлющей бесконечности пространства и времени. Суета всех этих примитивных существ, ведомых лишь дикими природными инстинктами, не должна была отвлекать просветлённый великими знаниями разум от процесса познания чего-то большего, чем весь этот мир и ещё бессчётное множество таких же миров в каждой из возможных точек на бесконечном полотне времён. Но как бы далеко за грань неизведанного ни простирались мысли гения, и сколь бы ярким ни был его полный невероятных открытий жизненный путь, коварная прихоть судьбы всё равно могла оборвать его в любой миг даже самым примитивным из всех возможных способов. И задача верных защитников была не позволить ни одному клыку, когтю или даже бивню достичь своей цели и совершить непоправимое.
63. Сиюминутные заботы плебеев – они так ничтожны и так неважны, как незримая пылинка на фоне крохотной песчинки песка посреди пустынного моря на теле дремлющего мира, блуждающего наравне с бессчётным множеством других миров в сверкающем свете мириад звёздных светил, что формируют созвездия, именуемые в честь лидерских архетипов, что определяют путь и судьбу слабых и безвольных. Как же порой глубоки самые примитивные из мирских заблуждений, и как же зачастую сложно им противостоять…
64. Даже сильные мира сего полны своих заблуждений. Они слепы в свете своего величия и глухи в окружении звуков фанфар иллюзорной славы. Глупцы возносят их до звёзд, но разум их порой темнее пустоты, что простирается меж ними. Истинно сияет тот алмаз, чьи грани ловят свет множества светил. Кто сам себя светилом возомнит, решив затмить других – во тьме в конце концов и сгинет, будучи забытым теми, кто взоры отвернёт, когда за ним придут.
65. Хаос всеобъемлющ и ненасытен. Он пожрёт любого, кто соблазнится его силой без оглядки на принципы, устои и законы. Он никогда не делится своим могуществом задаром, требуя служения у тех, кто к нему и обратился, дабы сбросить ярлыки рабов. Хаосом порядок построить невозможно, но порядок может хаос приструнить.
66. «Прошу прощения, я немного отвлёкся, - наконец произнёс Билир после довольно продолжительного задумчивого молчания, - Надеюсь, ничего интересного не пропустил? - маг мельком обернулся назад, бросив короткий взгляд на залитое кровью поле брани, после чего повернулся обратно и спокойно добавил, - Похоже, ничего стоящего моего внимания».
А путь тем временем продолжался – и дорога вела в небольшой лесок, или скорее даже – редколесье. Никаких дремучих зарослей – лишь стройные стволы строго выдерживающих дистанцию друг от друга деревьев. В таком месте даже засады диких лесных тварей опасаться не было причин. И всё же чувство некой тревожной настороженности не покидало ряды имперской армии. И по мере того, как стволы деревьев продолжали мелькать на фоне, сменяя друг друга, оно лишь только нарастало. Внезапно из-за очередного ствола показались очертания дивной избушки, которой ещё мгновение назад там будто бы не было. Близ неё виднелся объятый тенью образ чёрной вдовы, что словно глядела в ответ на проходящих мимо чужаков. Здравый смысл подсказывал, что лучшим решением было бы просто обойти это странное место стороной, но у Билира, похоже, были совсем другие планы.
«Возможно, я неисправимый романтик, - произнёс маг, пробуждая чувство ещё большей настороженности, - Но всегда хотел устроить научный диспут с приверженцем столь нетрадиционных и диких учений. А вдруг она читала работы Исхака ибн аль-Дисара о типологии константных сигнатур?» Несмотря на всеобщий скепсис окружающих, советник всё же отважился сделать несколько шагов вперёд, крикнув в сторону незнакомки пару-тройку заумных слов. Ответом же послужил блеск лезвий появившихся в её руках кинжалов…
67. Всё закончилось более чем ожидаемо, однако советник всё равно испытывал чувство лёгкого разочарования.
«Эх, вот так всегда, - с грустью вздохнул Билир, - Ты ждёшь взвешенных аргументов и доводов, способных если не застать тебя врасплох, то хотя бы заставить задуматься, чтобы разум в своём целеустремлённом порыве преодолеть брошенный ему вызов пришёл к гениальному озарению, сложив из осколков заложенных в него знаний новое неоспоримое суждение, что, возможно, однажды даже станет истинной аксиомой, - лицо мага озарил всплеск неописуемого воодушевления, но оно тотчас вновь отступило, - А в ответ лишь это… Прямо как в большинстве споров на форумной площади. И знаешь, что самое ужасное? Иногда им таки удаётся опустить тебя до своего уровня. А ты и рад бы отступить, но эта паутина невежества с каждым следующим словом всё сильнее и сильнее опутывает твой разум – и вот твои скованные мысли уже несколько часов кряду беспомощно трепещут в окружении пожирающих здравый смысл и время безнадёжно диких взглядов…» Излишне увлечённые и преисполненные экспрессии рассуждения советника внезапно прервались – и лишь тогда он наконец заметил, что его ноги уже вовсю опутаны обрывками паутины, что виднелась едва ли не всюду вокруг. И голодные хозяева этого места уже спешили на зовущий их пир…
68. Трапеза отменяется! Не для того советник всю осознанную жизнь баловал себя вкусными и полезными для мыслительных процессов кушаньями, чтобы стая каких-то глупых существ в конечном итоге насладилась бескультурным пожиранием его в меру упитанной и, без сомнений, аппетитной, с их примитивной точки зрения, комплекцией. А между тем армия продолжала продвигаться дальше. Очертания вершин заветного горного массива, что без устали мелькали в прорезях меж крон деревьев, служили верным ориентиром и не давали сбиться с намеченного пути. Но лишь до какой-то поры, пока их постепенно тускнеющие силуэты окончательно не скрылись за плотной пеленой опустившегося на землю тумана. Естественное он имел происхождение или нет – вопрос оставался открытым. И ответ на него могли дать только клубы невесомой бледной массы, что с подозрительной настойчивостью обволакивали всё, до чего могли дотянуться.
69. Предсказуемая встреча завершилась предсказуемым исходом. Не добившись ожидаемого результата и понеся ощутимые потери, туманные твари отступили. Однако сама пелена рассеиваться пока не спешила, вынуждая имперцев продолжать движение неспешно, с особой осторожностью выверяя каждый шаг. Билир, в свою очередь, вновь достал своё устройство. Похоже, что энергетический сигнал, улавливаемый его кристаллом, был по-прежнему относительно стабилен. А значит, они двигались в верном направлении. Мысль об этом обнадёживала и в какой-то момент даже подарила чувство излишне расслабляющего спокойствия. Однако иллюзия ложной беспечности вмиг рассыпалась, едва земля под ногами содрогнулась, а по лесу пронеслось эхо отдалённого грохота, заставляя целые стаи птиц тревожно сорваться в полёт. Глаза забегали из стороны в сторону, но ничего подозрительного не происходило. А затем грохот повторился ещё несколько раз – и лишь когда его отзвуки окончательно стихли, сквозь воцарившуюся звеняющую тишину начал пробиваться шум громкого шелеста, будто целое полчище каких-то существ стремительно мчало по ковру из устилающей землю опавшей листвы. И с каждым мгновением эти звуки становились всё отчётливей и ближе…
70. Налёт обезумевшей стаи гноллов удалось отразить. Беглый осмотр армейского строя показал, что во всей этой неразберихе, к счастью, никто серьёзно не пострадал. А кого зацепило – вмиг оклемаются к следующей стычке. Сама же она, похоже, была уже не за горами. Как в прямом, так и в переносном смысле. Кто-то ведь сумел напугать целую орду зверолюдов, обратив их в паническое бегство.
По мере продвижения вперёд туман наконец начал понемногу уходить, но не до конца, позволяя лишь чуть получше оглядеться. Земля была усыпана обломками камней, из-за под которых виднелись останки раздавленных гноллов.
«А ну-ка стоять! - внезапно раздался чей-то мужской голос, доносящийся словно откуда-то с возвышенности, - Вы что, психи? В вас камень кинуть, что ли?» - прозвучало вновь, а следом впереди проявились очертания невысокого каменного утёса, на котором сидел молодой друид. В его глазах читалось какое-то странное фанатичное безумие, что в свою очередь встретилось с недоумевающими взглядами имперцев. «Хотя погодите… - призадумавшись, продолжил он, - Любите ли вы камни так же сильно, как люблю их я? - друид выдержал небольшую паузу, окидывая взором уходящие в туманную даль ряды имперской армии, - Я могу вас пропустить, если скинитесь по одному достойному и ценному экземпляру с брата. А если нет… - на его лице вырисовалась немного пугающая улыбка, - То я подарю вам несколько из своей бесценной коллекции». Несмотря на сочащееся с каждого произнесённого слова безумие, последняя фраза друида звучала совсем не угрожающе. Однако стоило ему лишь ударить древком посоха о камень под своими ногами, как тот вмиг начал приходить в движение, оживая и открывая полные стихийного безразличия глаза. А следом пошатнулись и близлежащие утёсы и скалы…
71. Безумный друид был погребён под горой заваливших его тело камней. Но даже перед лицом столь ужасного конца он всё равно широко улыбался, словно вытащил счастливый лотерейный билет. Каких только сумасшедших психов не повстречаешь в имперской глуши… После таких знакомств как никогда хочется пообщаться с кем-то, чей разум кристально чист… Как кристалл на устройстве Билира, что вновь мелькнуло в руках советника.
«Я, кажется, забыл рассказать, что это за вещица, - неожиданно вспомнил маг, загадочно усмехнувшись, выражая не то искреннее радушие, не то желание загладить вдруг проснувшееся чувство вины, но затем вдруг сильно озадачился, - Или всё же рассказывал?.. - переспросил он, словно улавливая в своей памяти отголоски каких-то призрачных воспоминаний, отдающих нотками приятного тепла, а затем на его лицо вновь вернулась прежняя улыбка, - Даже если и так, то повторение точно лишним не будет. Это кристальный камертон. На самом деле – хроно-пространственный модулятор, уловитель и ретранслятор. Три в одном! Но однажды друг мне посоветовал не пугать людей сложными названиями, так что вот он, кристальный камертон. Хочешь узнать, как он работает?.. - глаза советника горели воодушевлением, словно у ребёнка, что желал разделить с кем-нибудь переполняющие его радостные чувства – и ему просто невозможно было отказать, - Тогда устраивайся поудобней! Думаю, у нас найдётся часок-другой на отдых перед началом восхождения на эту гору…»
72. Такая гора «хрустящего лакомства» просто не могла пропасть даром и не приманить к себе из недр мрачных пещерных глубин тех, кто в своей любви к камням вполне мог посоперничать с тем сумасшедшим друидом. Жаль, что они нашли друг друга столь поздно…
Подъём по горной тропе начался довольно бодро. Свежий воздух и ясная погода настраивали если и не на лёгкую, то на в меру приятную прогулку. Даже встречаемые по пути местные обитатели из числа подгорных полуросликов и коротышек приветливо улыбались и махали проходящей мимо странствующей экспедиции. А некоторые даже любезно указывали путь, раскрывая местные секреты самых безопасных троп. В кои-то заслуженный почёт и уважение. Уж всяко приятней, чем ловить на себе алчные и кровожадные взгляды отъявленных проходимцев на просторах пустошей, что только и ждут момента, дабы поскорее прирезать да ограбить свою новую жертву. На землях Империи всё же иные порядки…
73. Какое досадное разочарование. Все эти улыбки оказались лишь лживыми масками преисполненных коварства ничтожеств, нашедших приют и утешение в тени мнимого авторитета своего могущественного покровителя. Это было уж точно не по-имперски – и теперь Её порядок в этом месте наконец восторжествовал. Однако навести его, похоже, хотел ещё и кое-кто другой. Едва взоры имперцев поднялись вверх, чтобы прикинуть дальнейший маршрут, как они тотчас уловили образ могучего гномьего воина в сопровождении целого отряда соратников. Его взор пылал яростью, и адресовалась она вовсе не поверженному великану, а тем наглецам, что посмели лишить его удовольствия собственными руками добыть в честном бою столь желанный трофей…
74. А вот это уже было истинно по-имперски. Меньше слов – и только славная битва рассудит, кто в возникшем споре окажется прав! Не сказать, что советник Билир всецело поддерживал такой подход, но если уж кто-то посмел встать между ним и научным прогрессом, то он сам сделал свой осознанный выбор…
Заряженные боевым рвением экспедиционные отряды двинулись дальше. Их переполняла решимость таки покорить эту горную вершину, сколько бы препятствий и испытаний она для них ни припасла. И очередное долго ждать себя не заставило. Впереди вновь показались гномы, однако те будто даже не замечали имперцев, а лишь пристально высматривали что-то впереди.
«Ну что, доволен теперь?! - внезапно раздался ворчливый голос гномьего командира, что словно прятался от кого-то в кустах и вместе с остальными глядел куда-то вперёд, - Может, наконец займёмся делом?! - продолжил он, явно к кому-то обращаясь, - А то я в жизни это приглашение не отобью!»
– «Прошу прощения?..» - с искренним непониманием в голосе переспросил Билир, заставив чудаковатого гнома едва ли не подскочить на месте от неожиданного испуга.
«Полундра! - тотчас воскликнул гномий командир, привлекая внимание своих воинов, - Караван подкрался с тыла! Все на позиции!» - добавил он следом и начал нервно нащупывать оставленное где-то на земле оружие…
75. Похоже, этот новобранец гильдии воров выбрал явно не лучшее место, чтобы установить засаду. С высоты богатого боевого опыта можно было бы, конечно, догнать его и дать парочку полезных советов, но, возможно, как-нибудь в другой раз, при более располагающих к этому обстоятельствах и без присутствия под рукой доверенного лица Её Величества. Хотя сам советник, кажется, и вовсе не догадался, кто это был, ошибочно решив, что они случайно сорвали чью-то секретную операцию. Приблизившись к тому месту, где прятался командир гномов, Билир вдруг увидел впереди движение настоящего каравана. Вот только на торговцев они вовсе не походили. Скорей уж – на самых что ни на есть контрабандистов. Шестерёнки логики в голове мага сделали очередной оборот – и сделанное ранее неверное предположение обрело форму ложной гипотезы. Нужно было исправить допущенное недоразумение – и восстановить справедливость! И хотя советника можно было бы попробовать переубедить, но замеченная цель выглядела слишком привлекательно… или точнее – подозрительно, чтобы просто так позволить ей уйти…
76. Наблюдая со стороны за развернувшейся битвой, Билир невольно вспомнил свою прошлую вылазку в поля во время одной из последних операций по отлову контрабандистов. Жаль, что с тех пор у него так и не дошли руки, чтобы привести в порядок изрядно потрёпанного боями и не только ими штурмового голема. С тех пор разум мага-изобретателя посетило столько новых идей. И где бы найти лишнее время, чтобы реализовать хотя бы половину из них? Глубоко призадумавшись, Билир достал свой камертон и начал вглядываться в мерцающие грани его кристалла. А меж тем боевая поддержка в виде того самого штурмового голема или чего-то не менее эффективного по своему потенциалу пришлась бы очень кстати, чтобы догнать и окончательно разбить полчища разбредшихся по горному тракту «крыс», не дав ни одной из них ускользнуть…
77. Пусть и ценой лишних усилий, но дело было сделано. Контрабандисты получили по заслугам, а терзающее советника чувство вины наконец стихло. Однако осмотр изъятого груза показал, что это оказались обычные кладбищенские мародёры. Причём столь низко павшие, что среди их добычи встречались даже отодранные таблички с эпитафиями и грубо отколотые куски мраморных надгробий. Такой вандализм непростителен ни среди живых, ни среди мёртвых. И если перед законами первых эти пустоголовые болваны ответ уже понесли, то ярость вторых наверняка так просто не утихнет, пока растревоженные мертвецы вновь не обретут покой.
78. Вопящий и бесконтрольный зов гнева утих, но сквозь воцарившуюся тишину донесся отголосок другого призыва. Он звучал чётко и целеустремлённо, однако до адресатов уже не доходил. Похоже, к надругательству над этим местом приложили свои руки не только мародёры, но и чародеи-осквернители. Еле уловимый энергетический шлейф тянулся в сторону разрушенной колокольни – и имперские отряды тотчас направились туда.
79. Бросив последний взгляд на поверженного ткача смерти, Билир невольно предался чувству лёгкого сожаления. Такой потенциал был растрачен впустую. А ведь его уникальный дар мог бы послужить Империи. Наверняка Фьёрлис сумел бы подыскать для его талантов подходящее место где-нибудь в стенах Башни Забвения. От одной лишь этой мысли по спине мага пробежал леденящий холод, а его лицо искривилось в брезгливой гримасе. В этот раз шестерёнки разума Билира провернулись вовсе не в ту сторону, распахнув дверь в те мрачные чертоги, которые он более не желал посещать. Решительно отмахнувшись, маг обратил свой взор вперёд – и искры предвкушения вновь засияли в его глазах. Над неприветливыми серыми камнями крутого подъёма с закономерной периодичностью то возникал, то вновь угасал отчётливый полукруг пурпурного сияния. Вне всяких сомнений, это точно был кристальный маяк, и до него оставалось сделать лишь последние несколько шагов. Однако эта гора имела свои планы на судьбу взобравшихся на её склоны чужаков…
80. Словно сошедшая лавина, огромное множество каменных обломков покатилось вниз по склону. Ещё больше экземпляров в коллекцию того погребённого сумасшедшего друида. Отгоняя навязчивые размышления о циклических закономерностях, коими преисполнены наши жизненные пути, Билир устремился вперёд. Маяк уже сиял в поле прямого зрения мага, показавшись недалеко от края обрыва. Амплитуда его колебаний была всё ещё далека от идеала, но уже гораздо ближе к нему, чем при прошлом контакте. Поблизости никого не было видно, а значит Билир мог без особой опаски установить максимально близкую связь между ним и кристальным камертоном. Шаг, другой – и вот их сияния уже начали синхронизироваться друг с другом, как вдруг раздался омерзительный визг. Боль в ушах была терпимой, но созданный им звуковой резонанс нарушил уже почти сформировавшуюся синергию между двумя кристаллами. Маяк вновь начал хаотично мерцать – и целый хор раздавшихся следом визгов заставлял потоки его энергии лишь ещё больше трепетать в необратимом процессе дестабилизации. Заприметив целую стаю кружащих в небе гарпий, Билир осторожно попятился назад. Похоже, и в этот раз придётся действовать грубой силой.
81. Кажется, мысли о цикличности посещали советника не зря. Едва пространственная оболочка маяка дала трещину, всё повторилось с точностью, как и в прошлый раз. Однако теперь удивление на лице мага уже себя не проявляло. На нём вообще не вырисовывалось никаких особых эмоций. Словно всё случившееся было если и не запланированным, то, как минимум, вполне ожидаемым. Пройдя немного вперёд, Билир приблизился к самому краю обрыва и устремил свой взор в облачную даль, где виднелось еле уловимое глазом пурпурное мерцание. Маяк посылал сигнал с соседней горы. И этот факт одновременно как обнадёживал имперцев, так и сильно озадачивал. Склоны той другой горы выглядели ещё более опасными и крутыми, да и с этой ещё надо было как-то спуститься. А поворачивать вспять и делать такой большой крюк уж как-то не особо хотелось. Впрочем, сам советник не спешил отчаиваться, а лишь полез рукой в свою сумку.
«Я, конечно, с мастерством магистра Абу-Бекра тягаться не в силах, - не отвлекаясь, промолвил Билир, - Но и парящие замки в небесах держатся не столько благодаря силе магии, сколько при помощи искусно созданных магических устройств» Наконец маг нашёл то, что искал – и достал на всеобщее обозрение небольшую металлическую шкатулку, украшенную изображениями в виде нарисованных облаков. При помощи нехитрых манипуляций пальцев рук, он снял сковывающую загадочную вещицу магическую печать и плавно открыл крышку, направляя содержимое в сторону обрыва. Облаков вокруг тотчас стало заметно больше, и выглядели они вполне осязаемо. «Ну… - приглашающим тоном произнёс Билир, обернувшись к рядам сопровождающих его защитников, - Однажды я с их помощью сумел переместить свою мастерскую в чуть более тихое и спокойное место. Думаю, и целую армию они вполне способны выдержать», - добавил он следом и, словно показывая пример, начал спокойно шагать вперёд по облакам.
82. Чувство неуверенности в своих шагах понемногу отступало – и поступь наполнялась решимостью. А открывающиеся с высоты птичьего полёта завораживающие виды и вовсе в какие-то моменты даже заставляли позабыть о каких-либо тревогах. Ещё бы сами эти птицы чуть менее ревностно пытались защитить свою вотчину от неожиданно нагрянувших чужаков – было бы совсем здорово. Однако их безрассудное рвение не шло ни в какое сравнение с ревностью тех, кто облака не рассекал, но повелевал ими. И договориться с ними вряд ли представлялось возможным, ибо только с тем, кто даровал им частицу своей сущности, они были готовы разделять небеса.
83. От этих титанов веяло сущностью кого-то невероятно могущественного, но уже забытого. К счастью, их гнев, порождённый чувством растерянности, более не будет никому угрожать. Да и воздух вокруг сразу стал будто легче. Дыша полной грудью, Билир продолжал идти вперёд, попутно предаваясь размышлениям о потенциальных новых изобретениях, идеи которых навеивались этой прогулкой. С воздухом можно было придумать столько всего интересного и довольно полезного. Обычные и бесхитростные манипуляции: освежение, разряжение, охлаждение, нагревание и даже очистка. Первое такое устройство можно было бы установить прямо в его мастерской, сделав пребывание в ней ещё более приятным и комфортным. Второе – в покоях Её Величества. А там уж и в серийное производство можно будет запустить. Чистый воздух – это всегда здорово. А главное – полезно и безопасно.
84. Даже чистый воздух может таить в себе толику угрозы при осуществлении неосторожных манипуляций с ним. Зафиксировав в сознании этот созревший в голове вывод, советник тотчас отогнал все прочие отвлекающие мысли, сосредоточив своё внимание на показавшейся впереди оболочке кристального маяка. И близ него уже кто-то ошивался. Снова толпы нежити, но довольно непривычной для этих мест. Отряд проклятых пиратов, возглавляемый призрачной корсаркой, что без устали тыкала одним из своих клинков в грани дивного кристалла. И на каждое такое прикосновение маяк откликался яркой вспышкой.
«Эй, Косатка! - вдруг обратился к ней другой пират, - Похоже, какие-то воздухоходящие хотят взять наш утёс на абордаж». Её преисполненный холодной ярости взор тотчас обратился к чужакам, а остальные пираты начали занимать удобные позиции меж камней. «Пусть рискнут!» - самоуверенным тоном промолвила корсарка, готовясь к неминуемой битве."
85. Один раз – случайность. Два – совпадение. Три – закономерность. Всё это уже начинало складываться в какую-то странную традицию. Однако времени обсудить или хотя бы обдумать случившееся в этот раз не было. Со стороны ближайших булыжников раздался пушечный грохот. Снаряды пролетели над головой и устремились куда-то вниз, скрываясь за границей обрыва. Пусть маяк и сбежал, снова, но призванные им вневременные аномалии никуда не делись. Впереди, застряв на самом краю утёса, лежал остов давно сгнившего и покрывшегося мхом разбитого пиратского корабля. Его капитан пылал гневом – и тот передавался всей его команде, что уже точила ножи и сабли. А стволы орудий готовились дать новый залп.
86. С командой проклятого корабля покончено – и пора было двигаться дальше. Камертон Билира всё ещё улавливал сигнал маяка, хоть тот казался и довольно слабым. Судя по всему, кристалл находился либо на той стороне горы, либо где-то в её недрах. В любом случае покинуть это место можно было только одним путём – через единственную в поле зрения пещеру. И едва ряды имперской армии скрылись в её мраке, впереди тотчас послышались чьи-то голоса. Они что-то бурно обсуждали, словно спорили.
«Да верняк, Косатка! - наконец удалось разобрать несколько слов, - У меня чуйка на такие вещи – там точно полно сокровищ! Кэп будет в восторге! Найдём способ спуститься – и купим корыто получше, чем эта драная лоханка! Не на целую же вечность мы тут застряли!» – «Заткнись! - тотчас возразил ему властный женский голос, - Кажется, у нас гости. Кто-то решил ударить нам в корму».
87. Это всё выглядело странно и не совсем логично. По крайней мере, что-то всё никак не желало укладываться в голове Билира, сколько бы он ни пытался осознать причинно-следственные связи увиденной аномалии.
«Ни шагу дальше!» - внезапно размышления мага прервал величественный и властный женский голос, по сравнению с которым даже та корсарка уже казалась робкой девчушкой – и ноги будто сами поспешили подчиниться прозвучавшему приказу. Впереди показался образ охваченной лёгким магическим сиянием драконьей жрицы. «Вы избавились от паразитов, но продолжили их путь, - вновь молвила она, - Или вы просто устранили конкурентов?» - спросила следом жрица, сохраняя прежнюю невозмутимость. Чего нельзя было сказать о советнике.
«Конкурентов?..» - переспросил Билир с отчётливым чувством презрения в голосе. Для него это слово было не просто набором пустых звуков. Лишь немногие и только самые достойные из числа его коллег могли удостоиться чести насладиться духом и вкусом истинной и взаимно признанной конкуренции. «Они мне не конкуренты!» - всё тем же уничижительным тоном заявил маг, чётко акцентируя каждое произнесённое слово.
«Так значит, все эти волнения в потоках силы – твоих рук дело? - сделала она неожиданный, но на удивление довольно прозорливый вывод, - Они плохо влияют на аппетит детей моей стаи». Несмотря на всю невозмутимость её голоса, в произнесённых словах отчётливо читалось послание угрозы. И лишним тому подтверждением стали десятки появившихся в темноте драконьих взглядов.
88. Измотанная битвой жрица начала слабеть. Её аура тускнела на глазах, пока и вовсе не угасла, позволив пещерному мраку полностью поглотить её образ. На мгновение всё стихло, даруя ложное чувство долгожданной победы. Как вдруг вся пещера содрогнулась, а возможно – и целая гора. В темноте впереди что-то шевельнулось, от чего по каменному полу пошла дрожь. А затем на фоне тёмной пелены начали вырисовываться очертания могучего красного дракона, что жаждал довершить начатое – и испепелить чужаков пламенем своего пылающего гнева…
89. Холодный тактический расчёт вновь взял верх над бесконтрольным буйством ослепляющих разум чувств и эмоций. Устранив очередную преграду на своём пути, имперская экспедиция направилась дальше, шагая по изумляющим своим величественным видом пещерным гротам. Впереди уже виднелся свет, причём довольно яркий, словно блеск золота. И это предположение оказалось более чем верным. Здесь начиналась граница сокровищницы драконов, однако хозяйничали нынче в её чертогах вовсе не древние рептилии, а жалкие ничтожества, которых скорей уж можно было бы назвать примитивными паразитами. Хотя советник Билир наверняка бы захотел оспорить столь сомнительное, с научной точки зрения, утверждение. Однако на бессмысленную полемику времени не оставалось – нужно было действовать быстро, пока ослеплённые своей неуёмной жадностью воришки не успели спохватиться.
90. Встретив неожиданно мощный отпор, уцелевшие в бою воры начали просто бросать всё, что мешало им удирать – и кинулись без оглядки бежать к выходу из пещеры. А тем временем взоры имперцев пали на окружающие их горы золота. Все эти сверкающие богатства так манили и призывали забыть обо всём прочем: об этой экспедиции, о треклятом маяке и даже о геройском долге.
«Не советую идти на поводу у мимолётных слабостей, - сквозь морок наваждения вдруг пробился спокойный и уверенный голос Билира, - Драконы порой любят накладывать на свои сокровища довольно хитроумные и весьма изобретательные проклятия, которые зачастую не так просто снять. В основном из-за того, что на произнесение рассеивающих заклинаний приходится тратить больше времени, чем обычно отводится смертным на жизненный цикл. И если я не ошибаюсь, то это как раз тот самый случай. Можете взять немного, как справедливую плату за защиту сокровищницы от посягательства воров, но ни монетой больше». Закончив свою поучительную и предостерегательную лекцию, советник уже было собрался уходить, как вдруг остановился и искоса посмотрел на гору лежащих рядом золотых монет. «Пожалуй, и я возьму парочку, - добавил он, зачерпнув рукой небольшую горсть, - На восстановление нервной системы после столь волнительных переживаний. Хорошие заморские лечебные чаи нынче удовольствие не из дешёвых». Переглянувшись между собой, имперцы задались немым вопросом, правду ли сказал советник или выдумал всё до последнего слова. Однако проверять на себе никто не решился, взяв в итоге лишь немного, чтобы глубоко внутри ещё ощущались отголоски чувства некоторой неудовлетворённости. Пора было двигаться дальше, навстречу доносящимся снаружи порывам морозного ветра. Похоже, впереди имперцев ждал довольно прохладный приём. И они даже не подозревали, насколько…
91. Теперь совесть за взятое в сокровищнице уж точно могла быть чиста. У кого-то даже возникло мимолётное желание вернуться и взять ещё немного сверху, но здравое чувство осторожности вмиг его развеяло. Уж лучше поживиться честно заслуженными боевыми трофеями, чем рисковать навлечь на себя древнее проклятие. А впереди меж тем раскинулись заснеженные просторы дивной долины, что укрылась от взора всего остального мира прямо в полой сердцевине этой горы. Здесь повсюду витал дух неприветливой первобытной дикости, но сворачивать назад экспедиция была не намерена. После всех пройденных испытаний имперцы уже и сами горели желанием довести начатое до логического конца, в чём бы он ни заключался. Ответ на этот вопрос мог знать, пожалуй, только советник Билир. Сам же он снова не отводил взгляда от кристального камертона. Только на этот раз на его лице читались нотки некой обеспокоенности.
«Его резонанс продолжает усиливаться, - внезапно промолвил маг, - После каждого следующего контакта с маяком. Он почти достиг предела дестабилизации. По-хорошему, его бы стоило заново откалибровать, но в полевых условиях это не представляется возможным. И всё же думаю, что на ещё одну попытку его точно хватит. В любом случае, это всё не должно продлится долго – и скоро, я надеюсь, наша цель таки будет достигнута». Звучало всё это не слишком обнадёживающе, но судьба преподносила Героям Империи и не такие испытания. Одним больше, одним меньше – всё это лишь очередной шаг на пути к неминуемой вечной славе.
92. Наверное, этот пылающий первобытным жаром монстр пользовался в здешних краях немалой популярностью, как один из немногих надёжных источников тепла. Возможно, и его тлеющий труп ещё какое-то время будет привлекать к себе немало внимания со стороны обитателей этой долины, включая и особо могучих хищников, по праву занимающих своё место если и не на самой вершине пищевой цепи, то довольно близко к ней.
93. От нашествия первобытных и не очень тварей наконец удалось отбиться. Экспедиция могла продолжать свой путь сквозь дебри заснеженной долины. И когда со всех сторон не напирали стаи голодных существ, эти места как-то даже раскрывались с совсем иной стороны, представая во всей своей величественной природной красе. Словно небольшой тихий и уютный мирок, отгородившийся стенами горных скал от хаоса окружающей вселенной. И всё же бдительность терять не стоило. Ибо даже самый тихий омут порой может служить лишь фальшивой маской затаившегося в нём коварства.
94. Это место не переставало поражать, и не столько своим упорством и коварством, сколько особенностями здешней экосистемы. Нечасто доводится встречать столь слаженно действующих сообща хладнокровных рептилий и теплокровных зверей. В головы имперцев невольно даже начало прокрадываться лёгкое чувство вины. В конце концов, это именно они бесцеремонно вторглись на просторы этой нетронутой рукой цивилизации долины. Хотя, с другой стороны, эта гора и всё, что находилось внутри неё, располагалось на землях Империи. А значит, власть и законы Её Величества распространялись и на эту долину тоже. Да и те воры нашли же способ как-то сюда пробраться, и даже телегу с собой приволокли. Так что, вполне вероятно, этот переполох здесь далеко не первый. Такой вывод слегка успокаивал и заглушал ненужные мысли. Имперцам этого было достаточно для оправдания своих действий, но покровители местной флоры и фауны вовсе не разделяли таких убеждений.
95. Правда оказалась за теми, кто за неё и сражался. У диких язычников не было шансов против поборников воли Империи, даже в составе довольно неожиданного тандема. Едва силы их окончательно покинули – яростное дикое буйство тотчас прекратилось. Всё снова стихло – и на этот раз уже будто окончательно. Вновь воцарилась тишина. Но не столько умиротворяющая, сколько пугающая. Словно это место, что вот только что кипело жизнью, вмиг опустело. Даже воздух начал ощущаться намного холоднее… Сильно холоднее… Он словно сковывал движения и отчасти – даже разум. К счастью, впереди уже виднелся вход в очередную пещеру, и улавливаемый камертоном сигнал вёл экспедицию именно туда. Однако проход к ней преграждали отряды армий холода, возглавляемых могучими воителями, родом из самых холодных уголков мира вечной мерзлоты. Их ли рук дела весь этот странный опустившийся мороз, или же нет – разбираться не было ни времени, ни желания. Судя по их воинственному виду, они жаждали битвы. И имперцы были готовы ответить им взаимностью.
96. Нет лучшего способа согреться, чем пыл хорошей битвы. Увы, она завершилась слишком быстро. Имперцы жаждали большего, но силы врага уже порядком подисчерпались. Обменявшись взглядами, морозные воители попятились назад, скрываясь в тени пещеры. Возможно, они решили сбежать, но чутьё подсказывало, что это был ещё не конец. Добив остатки врага и вновь сплотив свои ряды, имперцы устремились следом за беглецами. Однако стоило им лишь пересечь границу пещеры, как они вмиг оказались в объятиях уже не морозной, а ледяной атмосферы. Леденящий как тело, так и душу рёв показавшегося впереди морозного дракона тотчас поприветствовал незваных гостей в обледенелых стенах его логова. И, словно откликаясь на услышанный призыв, повсюду начали появляться новые поборники вечного холода.
97. Даже незыблемая глыба льда не вечна. В этом мире нет такого врага, которого был бы не в силах сразить имперский клинок. Дракон пал и, испустив свой последний ледяной вздох, неожиданно начал таять. Но при этом его исчезающее прямо на глазах тело обращалось вовсе не в воду, а в потоки стремительно рассеивающейся магической энергии. Несколько завораживающих мгновений – и от дракона уже ничего не осталось. Лишь два лежащих на обледенелом полу бездыханных тела морозных воителей. Они всё же сражались до самого конца – и с достоинством проиграли одному из сильнейших из своих возможных соперников. Лишнее доказательство тому, что даже в самых холодных сердцах может пылать пламя истинной доблести. Мысли об этом согревали даже сильнее, чем пыл самой жаркой из возможных битв. И, возможно, она как раз назревала…
98. Ледяное дыхание морозного дракона ничто по сравнению с тем холодом, что царил в тёмной душе змеерождённого дитя самых мрачных подземных глубин. Дождавшись исхода предыдущей битвы, хладнокровная змеелюдка таки осуществила коварный бросок. Однако своей цели он достичь не смог. Будучи не в силах осознать саму суть того невероятного подъёма сил, что способно даровать созерцание истинной доблести, её расчёт был обречён на провал. И ей в очередной раз оставалось лишь уповать на защиту Тьмы, что вновь укрыла свою излюбленную дочь от неминуемой гибели.
«Туда ей и дорога», - отмахнулся советник Билир, указывая экспедиции направление дальнейшего пути. Он пролегал ещё глубже в пещеру, откуда доносилось еле уловимое эхо странной магии, отдающей чем-то ещё более древним, зловещим и запретным, чем всё то, что имперцами довелось повстречать ранее за время всего этого похода. Как бы проделки кристального маяка не натворили чего непоправимого. Но мысли об этом отошли на второй план, когда впереди показался старый обветшалый мост через бездонное ущелье. По ту сторону вся пещера поросла грибными наростами, да и до самого моста они уже добрались. Но признаков жизни пока не наблюдалось. Несколько осторожных шагов вперёд не спровоцировали ничего необычного. Обстановка по-прежнему сохранялась спокойной. Пока вдруг впереди не раздалась ослепительно яркая зелёная вспышка, за которой последовала встряска такой силы, словно вся гора начала обрушаться. Но когда всё стихло – свод пещеры по-прежнему был на месте, да и мост не обрушился. Лишь только с другой стороны навстречу рвануло целое полчище охваченных ужасом грибных существ…
99. Периодические вспышки и встряски всё никак не прекращались. Впереди творилось нечто невыразимо пугающее. Инстинкт самосохранения подсказывал имперцам, что лучшим решением было бы развернуться и последовать примеру удирающих обитателей этого грота, но чувство долга и решительные призывы советника Билира побуждали продолжать двигаться вперёд, пробивая себе дорогу к источнику царящей впереди бури.
100. Неугасающие всполохи от бессчётного множества непрерывно сверкающих зелёных молний на фоне бесконечной и безжизненной пустоты. Здесь разверзлась сама бездна, неустанно откусывая по кусочку и пожирая эту гору, этот мир и эту реальность. Перед её ужасающим ликом скромное пурпурное мерцание кристального маяка не сразу даже привлекло к себе внимание. В этот раз беглый кристалл решил расположиться среди себе подобных, неогранённых и необузданных кристаллов времени. В отражениях их неровных граней мелькали образы легионов древних мертвецов. Они словно только и ждали приказа, чтобы преступить границу времён. А у самого маяка тем временем показался образ прядильщицы судеб. Под пристальным присмотром жреца Некрополиса она проводила какой-то неведомый ритуал. Путь к ней преграждали плотные ряды нежити, что уже успела пройти сквозь временную завесу – и без боя миновать этот строй не представлялось возможным.
«Помнишь, я говорил про критическую точку и возможные последствия? - неожиданно спросил Билир, на мгновение замолчав, словно растягивая интригу, длящуюся едва ли не целую вечность, - Так вот – это не оно. Так что можешь зря не переживать – и просто делай своё дело. А я…» Маг уж было хотел продолжить, чтобы объяснить и свою роль в предстоящей битве, но к нему тотчас обратился жуткий взор прядильщицы, на мгновение разогнавший все подходящие слова.
«Трижды он придёт - раздалось пугающее многоголосое эхо, - И трижды будет он другим, не ИМ. Не тем, что медлит в плену своих сомнений. И станет он спасителем для рода древних, их путеводным маяком, что укажет путь из бездны в вечность!» Эхо последнего слова пронизывало сознание Билира, словно пытаясь сковать его цепями ужаса, но воля советника всё же стойко держала удар.
«Понятия не имею, о чём это она, - на удивление спокойным и взвешенным тоном промолвил маг, - Да и знать не хочу. Давай просто покончим со всем этим раз и навсегда. Другого шанса уже точно не будет».
После 100-й. Битва на фоне разверзшейся бездны и очередной штурм кристального маяка. Однако этот уже точно должен был стать последним – и Билир не стал долго отсиживаться в тылу. Едва взор советника уловил первую удобную возможность – он тотчас бросился вперёд, пытаясь синхронизировать энергию маяка и камертона. Несколько костяных копий устремились в направлении мага, но на их пути, словно проявляясь из отголосков прошлого, тотчас возникли силуэты горгулий и големов, принимающих удар на себя. Наконец Билир подошёл совсем близко, направив камертон к самому сердцу энергетического силуэта маяка, что уже почти растворился в пространстве. Несколько напряжённых мгновений – и хаотичное пурпурное мерцание прекратилось. Кристалл маяка окрасился в голубой цвет и начал вновь обрастать пространственной оболочкой. Однако провал в бездну закрываться не спешил. Глубоко призадумавшись, советник опустил взгляд на охваченный нестабильным резонансом кристалл камертона. А тем временем на самую верхушку маяка вдруг сел неизвестно откуда появившийся ворон. Склонив голову набок, он бросил короткий взгляд на отвлёкшегося мага, а затем издал свой крик, обращая на себя его внимание. Озадаченность в глазах Билира вмиг сменилась удивлением, а то, в свою очередь, уступило место тревоге. Взмахнув рукой, советник таки согнал загадочную птицу с места, но улетать ворон не спешил, начав назойливо кружить вокруг мага, словно дразня и провоцируя его. Ещё несколько бесконтрольных взмахов руками, как вдруг один из них обернулся звонким звуком соприкасающихся кристаллов. И маяк, и камертон вдруг слились в едином резонансе нестабильности, меняя свой окрас на пурпурный и высвобождая бесконтрольный поток всепоглощающей энергии. Сквозь завесу ослепляющего света начало пробиваться далёкое эхо чьих-то слов, повторяющееся вновь и вновь, с каждым разом раздаваясь всё ближе и всё более отчётливо. Этот голос и эти слова казались Билиру такими знакомыми, будто уже неоднократно звучали в его собственном сознании. И прямо сейчас они слетали с его собственных уст…
«Как странно…» - проговорил словно сам себе советник Билир, стоя в обозначенном месте встречи, посреди пустынных песков, усыпанных обломками поверженных големов и горгулий вперемешку с многочисленными фрагментами имперской брони. Прямо у его ног лежал кусок обсидиана, из которого торчал фрагмент сломанного наконечника костяного копья, а сам маг лишь пристально осматривал дивное устройство в своих руках, имеющее вид золотой оправы с рукоятью, в центре которой был зафиксирован идеально огранённый тёмный кристалл времени размером с пол-ладони. «Он почему-то стал нестабильным… - продолжил Билир, как вдруг заприметил нависшую над ним тень, - Ох, прошу прощения, герой. Кажется, я немного увлёкся, - маг приветливо улыбнулся, - Ты как раз вовремя. Но, к сожалению, у меня плохие новости, - его выражение лица слегка изменилось, словно выражая чувство вины, - Экспедицию придётся отменить. Я вынужден вернуться в мастерскую и ещё раз всё тщательно перепроверить и перенастроить. Понимаю твоё огорчение, герой. И поверь, я его всецело разделяю. Но техника безопасности превыше всего. Я безмерно благодарен, что ты здесь – и постараюсь найти способ тебя отблагодарить. Поищу какую-нибудь любопытную безделушку в своей мастерской». Билир расплылся в отдающей лёгкой грустью извиняющейся улыбке, а затем вдруг удивлённо заметил остатки своей охраны вокруг. «Проводишь меня? - спросил он, возвращая взгляд, - А то здесь, похоже, происходит что-то очень странное…»
Приносим извинения!
Экспедиция отменена!
советник Билир - один из пяти советников заокеанской империи, спасшийся во время извержения внезапно проснувшегося вулкана, которое практически полностью стёрло с лица земли целое государство... Наша Императрица приняла его присягу в верности и велела выделить ему землю под замок... Заокеанский маг, как и Абу-Бекр, посвящал много времени разработкам теорий о времени и пространстве Вселенной... Они быстро нашли общий язык и начали изучать природу порталов совместно... Считается, что в отличие от Абу-Бекра, Билир далёк от политических интриг, придворных празднеств и прочей суеты, делает всё на благо науки и готов променять что угодно на то, чтобы спокойно провести время в своей новейшей магической мастерской среди невероятных изобретений или в старой уютной лаборатории в окружении чертежей и формул... Хотя кто знает, так ли это на самом деле...
2. «Это не совсем для нашего дела, - словно оправдываясь, произнёс советник, рыща рукой в своей сумке, - Это для моего хорошего друга», - добавил он, наконец что-то нащупав, а затем достал пару небольших склянок. Однако одна из них, судя по всему, уже была наполнена скорпионьим ядом. «Странно… - вновь промолвил Билир, - Мне казалось, что запасы полностью исчерпались ещё несколько дней назад. Надо будет по возвращению провести ревизию своих закромов. Вдруг там ещё что полезное затерялось. Например, мой старый комплект мага-ученика, - маг расплылся в преисполненной приятных воспоминаний улыбке, - Хотя сомневаюсь, что он мне нынче придётся впору», - рассмеялся он, слегка похлопывая себя по выпуклому животу. «Ну да ладно. Не пропадать же добру, - продолжил Билир, склонившись над убитым скорпионом, а затем внезапно поднял взгляд и добавил, - Осмотрись пока вокруг. Если заметишь что-то странное – дай мне знать. С удовольствием отвлекусь от этой не самой приятной процедуры».
3. Пока советник излишне увлечённо занимался сцеживанием скорпионьего яда, армия зря времени не теряла, ввязавшись в бой с ожившими костями давно почивших чудищ. Казалось бы, вполне привычное явление для этих мест, но что-то всё же во всём этом казалось странным и неестественным. От некоторых из этих существ веяло могущественным проклятием, и его явно наложили вовсе не пески, а нечто куда более древнее.
«Любопытно, - вдруг раздался задумчивый голос Билира, что наконец догнал остальных, - Не припомню на карте этого кладбища костей. Надо будет по возвращению отправить почтовую горгулью на кафедру археологии. Думаю, они этой находкой точно заинтересуются, - его взгляд опустился на появившееся в руке кристальное устройство, преисполнившись отблесками новых размышлений, - А что если это как-то связано с маяком? - задумчиво промолвил он, после чего резко приободрился, словно очнулся ото сна, - Ах да! Я же не сказал тебе ничего про маяк. Как бы так пояснить доступными словами?.. - снова призадумался маг, - Хотя… Наверное, его будет проще показать. Ты же любишь сюрпризы?.. Вот я, например – не уверен. Зависит от ситуации. Помню, как-то раз был случай…» Едва размышления Билира начали уходить куда-то в сторону от основной мысли, как песчаная почва под ногами неожиданно содрогнулась. В нескольких десятках шагов впереди, сквозь облако быстро оседающего песка, начали вырисовываться очертания огромной торчащей стрелы высотой в два человеческих роста. «Вот такие – точно не люблю», - возмущённо подытожил советник, бросая недовольный взгляд на прервавшего его гигантского костяного грубияна.
4. Судя по всему, этот громила-надзиратель пребывал здесь вовсе не по своей воле. От костей поверженного великана веяло чарами его господина, отчётливо отдающими нотками некромантии. Наверняка очередной безумный коллекционер древних костей, что ошивается где-то неподалёку. Однако внимание Билира, похоже, всецело поглотило что-то другое. Не отводя взгляда от своего дивного устройства, он решительно двигался дальше. Костей вокруг становилось всё больше – и вместе с тем присутствие некромантской магии ощущалось всё более отчётливо. Наконец впереди показался проблеск пурпурного света. Такого загадочного и одновременно пробуждающего чувство тревоги. Он мерцал и пульсировал – и кристалл на устройстве отвечал ему тем же. Будто патрульный и часовой, что обменивались паролем и откликом. Ещё немного – и источник загадочного света вырисовался перед глазами, представая в образе кристального… маяка. Вне всяких сомнений, это был именно он.
«Что-то не так… - одновременно задумчиво и встревоженно произнёс Билир, - Амплитуда нарушена… Частота разбалансирована… Кто-то или что-то воздействует на его колебания», - пришёл к очевидному выводу маг – и, словно давая ответ возникший в его сознании вопрос, близ маяка показался мрачный образ некроманта. «Его нужно заново откалибровать, - уверенно заявил советник, - Подобраться близко я вряд ли смогу, но можно попробовать применить грубую силу. И не волнуйся. Обычное оружие ему не сможет навредить. Оно лишь пробьёт его пространственную оболочку, сделав уязвимым для дистанционных манипуляций. Конечно, всегда есть вероятность попасть в критическую точку, что при некотором стечении обстоятельств может схлопнуть пространство и время до размеров крохотной песчинки, - в какой-то миг в глазах мага будто даже блеснули огоньки предвкушения, однако они тотчас угасли, - Но я бы сказал, что вероятность такого исхода даже ниже, чем шанс обыграть рулетку, чтобы наконец разбогатеть. Я бы рискнул…»
5. Казалось бы, всё шло строго по плану, каким бы безумным он ни казался на первый взгляд. Но едва пространственная оболочка маяка раскололась на части, структура его энергетической сущности тотчас начала преображаться. Это длилось лишь какой-то миг, после чего загадочный кристалл просто исчез, словно его и не было здесь. На лице Билира читалось лёгкое удивление. Похоже, он всё же чего-то не учёл. Или – не просчитал. А может быть – просто забыл. Понять ход мыслей гениального разума – задача отнюдь не из простых.
«А вот это уже интересно… - наконец произнёс маг со странной усмешкой на лице, отдающей нотками лёгкого волнения, - Предлагаю вернуться в мою полевую мастерскую и проанализировать полученные результаты. Это здесь рядом, совсем недалеко. У меня есть свиток телепортации, но боюсь, что он сработает лишь на меня одного. Так что лучше немного прогуляемся. Вряд ли эти пески сумеют удивить ещё чем-нибудь сверх уже увиденного. Ну если только не нашлют на нас геенну огненную да рой саранчи». Билир демонстративно рассмеялся, выражая свой искренний скепсис, а затем начал уверенно шагать по песку навстречу его бескрайним просторам.
6. Похоже, советник в своей самоуверенной беспечности уже и сам забыл о том предостережении, что высказал в самом начале экспедиции. Эти пески и вправду таили немало секретов, способных если и не удивить его, то как минимум – застать врасплох своей пугающей непредсказуемостью.
«Формально же это не саранча, ведь так? - задумчиво произнёс Билир, - А значит – это не в счёт», - добавил маг, будто пытаясь успокоить самого себя после пережитого всплеска волнения. «Кстати, гляжу, ты то и дело оглядываешься по сторонам, - внезапно сменил он тему, - Высматриваешь магистра Абу-Бекра? - на лице мага засияла широкая улыбка, - Не стоит. Я создал для него одно нехитрое устройство, которое позволяет даровать его особые магические усиления, не покидая стен дворцовой лаборатории. Наверняка сейчас лежит на мягкой перине в уголке для размышлений, попивая ароматный чай с жасмином, - произнеся эти слова, Билир невольно вздохнул с чувством усталости и лёгкой грусти, - Это, конечно, не скарабеев гонять по охваченным огнём пескам… Надо наведаться в ближайший оазис. Немного освежимся, передохнём в тени пальмовых листьев – а там уже в два счёта будем на месте. Кстати, об этом месте ходят разные легенды. Говорят, мол, раз в несколько лет близ оазиса появляется блуждающая башня магов. И кто её встретит – того ждёт неминуемый успех. Если, конечно, повезёт пережить эту встречу. Темперамент тамошних чародеев по своей скверности сравнится разве что с хищным нравом здешних пресмыкающихся рептилий. Если их можно назвать «пресмыкающимися», учитывая эволюционные особенности строения их тела. На самом деле, споры об этом на научных симпозиумах уже давно не стихают… Но я не об этом. Тем более, что всё это просто местные сказки, - советник уж было хотел вновь рассмеяться, однако в этот раз решил всё же попридержать свой скепсис и лишь осторожно спросил, - Как думаешь, герой, удача нам улыбнётся?..»
7. «Всё, хватит! - воскликнул Билир, устраиваясь поудобней в тени под пальмой, - Я понял, в чём дело. Стоило лишь второй раз в жизни выбраться на полевые испытания в пустыню, как пески решили надо мной подшутить, - в его голосе отчётливо читалось возмущение с лёгкой примесью некой одержимости, - Но в эту игру можно играть и вдвоём. Я слышал, что эти места невероятно скучны. Да и если послушать Фьёрлиса, то тут окромя всякого ничтожного сброда и не водится более ничего. Говорит, даже засады толком ставить не умеют. Куда ни посмотри – всюду пары трусливых глаз торчат из-за каждого бархана. И это я даже ничего не выдумываю. Он правда так и говорил. Так что можешь расслабиться. Думаю, остаток пути пролетит, как падающая звезда над башнями Солнечного Города в летнюю ночь», - с этими словами маг беззаботно откинул голову немного назад и прикрыл глаза, а затем сделал глубокий и размеренный вдох. Мгновение покоя перед продолжением пути – пусть оно длится хоть целую вечность, пока зов науки вновь не заглушит стенания усталости.
8. Едва поле завершившейся боевой стычки окончательно скрылось от взгляда за очередным преодолённым барханом, Билир, сохраняя серьёзность на своём лице, вдруг произнёс:
«Слушай, давай не будем никому рассказывать об этой подозрительной череде странных ситуаций. Понимаешь, я всё же человек науки. И у меня нет рационального объяснения такой последовательности невероятных совпадений. А объяснения на базе местных легенд и сказок, или, что ещё хуже, внезапно проснувшегося дара вещевания – это совсем несерьёзно. Есть чёткая грань между магией и волшебством. Меня же коллеги засмеют. И пусть многие из них просто чванливые снобы, но от их общего мнения зависит ни много ни мало целая репутация. А репутация в научных кругах – это пусть и не всё, но очень многое. От неё зависит первая реакция на твои новые изобретения, объёмы дополнительных инвестиций в будущие разработки, их востребованность, популярность и даже «правильно расставленные» акценты в научных статьях. Путь науки непрост и тернист. Но тебе ли с твоим ремеслом не знать, каково это бывает? Давай лучше обсудим что-нибудь более научно обоснованное. Например, новинки в области боевых и охранных механизмов, - лицо мага вмиг засияло азартом вновь проснувшегося интереса, - К слову, я совсем недавно внёс несколько революционных технологических улучшений в общий процесс массового производства големов. Не буду томить сухими цифрами – лучше просто покажу. Моя мастерская должна уже быть за следующим барханом. Или – через один. Их порой совсем не отличить друг от друга».
9. Полевая мастерская и вправду оказалась на расстоянии всего двух барханов впереди. Однако хозяйничали на ней уже вовсе не приспешники Билира. Да и масштабы производства выглядели уж слишком огромными даже по меркам неуёмных научно-производственных аппетитов самого советника.
«Как?.. - изумлённо задался вопросом маг, - Когда они успели? Я же отлучился вот буквально на… - он вдруг запнулся, глубоко призадумавшись, - Сколько времени прошло?..» - его взгляд невольно окинул всю округу, остановившись на одном из производственных зданий. Это была мастерская големов. ЕГО мастерская големов. И в её механизмах уже копались грязные руки парочки особо наглых механиков. Их нужно было проучить, а мастерскую отбить. Любой ценой! Даже ценой самой мастерской…
10. Без сопутствующего ущерба порой не обойтись, особенно если другого выхода не было. Однако Билир унывать не спешил.
«Хм… Хм-хм-хм… - глубоко призадумался советник, осматривая то, что осталось от производственных линий, пока с его уст наконец не слетел неожиданный вердикт, - Ну, думаю это поправимо». Достав из сумки несколько хитроумных инструментов, маг-изобретатель принялся корпеть над грудами механических обломков. Обстановка вокруг тем временем не спешила разряжаться. Гул и грохот производственных цехов механиков с каждым следующим мгновением становился будто только громче, не предвещая ничего хорошего.
«Вы украли наши технологии!» - внезапно раздался сердитый голос ещё одного механика, показавшегося на фоне ближайшей сборочной линии.
«Ничего не знаю! Чертежи мне друг подарил! - крикнул в ответ Билир, лишь на мгновение оторвавшись от работы, чтобы бросить неодобрительный взгляд на собеседника, - Да и наука принадлежит всем, а её плоды должны озарять мир!» - добавил он, продолжая что-то крутить и затягивать.
«Рад, что в этом наши взгляды совпадают! - неожиданно произнёс механик, а на его лице начала проявляться безумная ухмылка, - Думаю, и вы, и весь мир будете пылать от восторга после встречи с нашим доработанным шедевром!» Его слова звучали довольно угрожающе, но далеко не так, как последовавший за ними грохот приближающейся механической громадины.
«Готово!» - радостно воскликнул Билир, вскочив на ноги и заняв горделивую позу. Однако уже миг спустя выражение его лица слегка омрачило чувство тревоги. Вражеские цеха заработали на полную мощность, а орудие монструозной машины для убийства уже нацеливалось на позиции имперцев. В конце концов, маг сделал всё, что было в его силах. Далее всё зависело исключительно от мастерства его защитников…
11. После такого погрома прибираться здесь придётся ещё очень и очень долго, прежде чем эта мастерская вновь примет вид безопасного для научной работы места. И вряд ли у Билира в запасе имеются магические или даже волшебные инструменты, способные хоть как-то исправить ситуацию в кратчайшие сроки. Похоже, экспедиция подошла к своему завершению. Это была увлекательная прогулка, но пора и честь знать. Награда, благодарность – и преисполненный чувством выполненного долга путь домой.
«Я понял!» - внезапно воскликнул Билир, не дав никому из своих защитников и рта раскрыть. В руках он вновь держал всё то же загадочное устройство, а его взгляд пристально всматривался в слегка мерцающие грани кристалла. «Мастерской займусь потом, - с неожиданным безразличием в голосе промолвил советник, - Пока смотрел за тем, как вы её громите, мой разум вдруг озарила искра понимания! Маяк переместился в новые координаты, более оптимальные для максимально широкого покрытия местности волнами его изменённых колебаний». Оторвав взор от кристалла, маг обежал им горизонт, остановив наконец на виднеющейся далеко впереди картине горного пейзажа. «Думаю, нам туда, - заявил Билир, снова посмотрев на кристалл в своих руках, - Нет, - внезапно возразил он, - Уверен, что нам именно туда!» Голос советника звучал решительно как никогда – и высказывать какие-либо сомнения или опасения на этот счёт было абсолютно бессмысленно.
12. Сколь же приземлённым казался окружающий мир на фоне размышлений о всеобъемлющей бесконечности пространства и времени. Суета всех этих примитивных существ, ведомых лишь дикими природными инстинктами, не должна была отвлекать просветлённый великими знаниями разум от процесса познания чего-то большего, чем весь этот мир и ещё бессчётное множество таких же миров в каждой из возможных точек на бесконечном полотне времён. Но как бы далеко за грань неизведанного ни простирались мысли гения, и сколь бы ярким ни был его полный невероятных открытий жизненный путь, коварная прихоть судьбы всё равно могла оборвать его в любой миг даже самым примитивным из всех возможных способов. И задача верных защитников была не позволить ни одному клыку, когтю или даже бивню достичь своей цели и совершить непоправимое.
13. Сиюминутные заботы плебеев – они так ничтожны и так неважны, как незримая пылинка на фоне крохотной песчинки песка посреди пустынного моря на теле дремлющего мира, блуждающего наравне с бессчётным множеством других миров в сверкающем свете мириад звёздных светил, что формируют созвездия, именуемые в честь лидерских архетипов, что определяют путь и судьбу слабых и безвольных. Как же порой глубоки самые примитивные из мирских заблуждений, и как же зачастую сложно им противостоять…
14. Даже сильные мира сего полны своих заблуждений. Они слепы в свете своего величия и глухи в окружении звуков фанфар иллюзорной славы. Глупцы возносят их до звёзд, но разум их порой темнее пустоты, что простирается меж ними. Истинно сияет тот алмаз, чьи грани ловят свет множества светил. Кто сам себя светилом возомнит, решив затмить других – во тьме в конце концов и сгинет, будучи забытым теми, кто взоры отвернёт, когда за ним придут.
15. Хаос всеобъемлющ и ненасытен. Он пожрёт любого, кто соблазнится его силой без оглядки на принципы, устои и законы. Он никогда не делится своим могуществом задаром, требуя служения у тех, кто к нему и обратился, дабы сбросить ярлыки рабов. Хаосом порядок построить невозможно, но порядок может хаос приструнить.
16. «Прошу прощения, я немного отвлёкся, - наконец произнёс Билир после довольно продолжительного задумчивого молчания, - Надеюсь, ничего интересного не пропустил? - маг мельком обернулся назад, бросив короткий взгляд на залитое кровью поле брани, после чего повернулся обратно и спокойно добавил, - Похоже, ничего стоящего моего внимания».
А путь тем временем продолжался – и дорога вела в небольшой лесок, или скорее даже – редколесье. Никаких дремучих зарослей – лишь стройные стволы строго выдерживающих дистанцию друг от друга деревьев. В таком месте даже засады диких лесных тварей опасаться не было причин. И всё же чувство некой тревожной настороженности не покидало ряды имперской армии. И по мере того, как стволы деревьев продолжали мелькать на фоне, сменяя друг друга, оно лишь только нарастало. Внезапно из-за очередного ствола показались очертания дивной избушки, которой ещё мгновение назад там будто бы не было. Близ неё виднелся объятый тенью образ чёрной вдовы, что словно глядела в ответ на проходящих мимо чужаков. Здравый смысл подсказывал, что лучшим решением было бы просто обойти это странное место стороной, но у Билира, похоже, были совсем другие планы.
«Возможно, я неисправимый романтик, - произнёс маг, пробуждая чувство ещё большей настороженности, - Но всегда хотел устроить научный диспут с приверженцем столь нетрадиционных и диких учений. А вдруг она читала работы Исхака ибн аль-Дисара о типологии константных сигнатур?» Несмотря на всеобщий скепсис окружающих, советник всё же отважился сделать несколько шагов вперёд, крикнув в сторону незнакомки пару-тройку заумных слов. Ответом же послужил блеск лезвий появившихся в её руках кинжалов…
17. Всё закончилось более чем ожидаемо, однако советник всё равно испытывал чувство лёгкого разочарования.
«Эх, вот так всегда, - с грустью вздохнул Билир, - Ты ждёшь взвешенных аргументов и доводов, способных если не застать тебя врасплох, то хотя бы заставить задуматься, чтобы разум в своём целеустремлённом порыве преодолеть брошенный ему вызов пришёл к гениальному озарению, сложив из осколков заложенных в него знаний новое неоспоримое суждение, что, возможно, однажды даже станет истинной аксиомой, - лицо мага озарил всплеск неописуемого воодушевления, но оно тотчас вновь отступило, - А в ответ лишь это… Прямо как в большинстве споров на форумной площади. И знаешь, что самое ужасное? Иногда им таки удаётся опустить тебя до своего уровня. А ты и рад бы отступить, но эта паутина невежества с каждым следующим словом всё сильнее и сильнее опутывает твой разум – и вот твои скованные мысли уже несколько часов кряду беспомощно трепещут в окружении пожирающих здравый смысл и время безнадёжно диких взглядов…» Излишне увлечённые и преисполненные экспрессии рассуждения советника внезапно прервались – и лишь тогда он наконец заметил, что его ноги уже вовсю опутаны обрывками паутины, что виднелась едва ли не всюду вокруг. И голодные хозяева этого места уже спешили на зовущий их пир…
18. Трапеза отменяется! Не для того советник всю осознанную жизнь баловал себя вкусными и полезными для мыслительных процессов кушаньями, чтобы стая каких-то глупых существ в конечном итоге насладилась бескультурным пожиранием его в меру упитанной и, без сомнений, аппетитной, с их примитивной точки зрения, комплекцией. А между тем армия продолжала продвигаться дальше. Очертания вершин заветного горного массива, что без устали мелькали в прорезях меж крон деревьев, служили верным ориентиром и не давали сбиться с намеченного пути. Но лишь до какой-то поры, пока их постепенно тускнеющие силуэты окончательно не скрылись за плотной пеленой опустившегося на землю тумана. Естественное он имел происхождение или нет – вопрос оставался открытым. И ответ на него могли дать только клубы невесомой бледной массы, что с подозрительной настойчивостью обволакивали всё, до чего могли дотянуться.
19. Предсказуемая встреча завершилась предсказуемым исходом. Не добившись ожидаемого результата и понеся ощутимые потери, туманные твари отступили. Однако сама пелена рассеиваться пока не спешила, вынуждая имперцев продолжать движение неспешно, с особой осторожностью выверяя каждый шаг. Билир, в свою очередь, вновь достал своё устройство. Похоже, что энергетический сигнал, улавливаемый его кристаллом, был по-прежнему относительно стабилен. А значит, они двигались в верном направлении. Мысль об этом обнадёживала и в какой-то момент даже подарила чувство излишне расслабляющего спокойствия. Однако иллюзия ложной беспечности вмиг рассыпалась, едва земля под ногами содрогнулась, а по лесу пронеслось эхо отдалённого грохота, заставляя целые стаи птиц тревожно сорваться в полёт. Глаза забегали из стороны в сторону, но ничего подозрительного не происходило. А затем грохот повторился ещё несколько раз – и лишь когда его отзвуки окончательно стихли, сквозь воцарившуюся звеняющую тишину начал пробиваться шум громкого шелеста, будто целое полчище каких-то существ стремительно мчало по ковру из устилающей землю опавшей листвы. И с каждым мгновением эти звуки становились всё отчётливей и ближе…
20. Налёт обезумевшей стаи гноллов удалось отразить. Беглый осмотр армейского строя показал, что во всей этой неразберихе, к счастью, никто серьёзно не пострадал. А кого зацепило – вмиг оклемаются к следующей стычке. Сама же она, похоже, была уже не за горами. Как в прямом, так и в переносном смысле. Кто-то ведь сумел напугать целую орду зверолюдов, обратив их в паническое бегство.
По мере продвижения вперёд туман наконец начал понемногу уходить, но не до конца, позволяя лишь чуть получше оглядеться. Земля была усыпана обломками камней, из-за под которых виднелись останки раздавленных гноллов.
«А ну-ка стоять! - внезапно раздался чей-то мужской голос, доносящийся словно откуда-то с возвышенности, - Вы что, психи? В вас камень кинуть, что ли?» - прозвучало вновь, а следом впереди проявились очертания невысокого каменного утёса, на котором сидел молодой друид. В его глазах читалось какое-то странное фанатичное безумие, что в свою очередь встретилось с недоумевающими взглядами имперцев. «Хотя погодите… - призадумавшись, продолжил он, - Любите ли вы камни так же сильно, как люблю их я? - друид выдержал небольшую паузу, окидывая взором уходящие в туманную даль ряды имперской армии, - Я могу вас пропустить, если скинитесь по одному достойному и ценному экземпляру с брата. А если нет… - на его лице вырисовалась немного пугающая улыбка, - То я подарю вам несколько из своей бесценной коллекции». Несмотря на сочащееся с каждого произнесённого слова безумие, последняя фраза друида звучала совсем не угрожающе. Однако стоило ему лишь ударить древком посоха о камень под своими ногами, как тот вмиг начал приходить в движение, оживая и открывая полные стихийного безразличия глаза. А следом пошатнулись и близлежащие утёсы и скалы…
21. Безумный друид был погребён под горой заваливших его тело камней. Но даже перед лицом столь ужасного конца он всё равно широко улыбался, словно вытащил счастливый лотерейный билет. Каких только сумасшедших психов не повстречаешь в имперской глуши… После таких знакомств как никогда хочется пообщаться с кем-то, чей разум кристально чист… Как кристалл на устройстве Билира, что вновь мелькнуло в руках советника.
«Я, кажется, забыл рассказать, что это за вещица, - неожиданно вспомнил маг, загадочно усмехнувшись, выражая не то искреннее радушие, не то желание загладить вдруг проснувшееся чувство вины, - Это кристальный камертон. На самом деле – хроно-пространственный модулятор, уловитель и ретранслятор. Три в одном! Но однажды друг мне посоветовал не пугать людей сложными названиями, так что вот он, кристальный камертон. Хочешь узнать, как он работает?.. - глаза советника горели воодушевлением, словно у ребёнка, что желал разделить с кем-нибудь переполняющие его радостные чувства – и ему просто невозможно было отказать, - Тогда устраивайся поудобней! Думаю, у нас найдётся часок-другой на отдых перед началом восхождения на эту гору…»
22. Такая гора «хрустящего лакомства» просто не могла пропасть даром и не приманить к себе из недр мрачных пещерных глубин тех, кто в своей любви к камням вполне мог посоперничать с тем сумасшедшим друидом. Жаль, что они нашли друг друга столь поздно…
Подъём по горной тропе начался довольно бодро. Свежий воздух и ясная погода настраивали если и не на лёгкую, то на в меру приятную прогулку. Даже встречаемые по пути местные обитатели из числа подгорных полуросликов и коротышек приветливо улыбались и махали проходящей мимо странствующей экспедиции. А некоторые даже любезно указывали путь, раскрывая местные секреты самых безопасных троп. В кои-то заслуженный почёт и уважение. Уж всяко приятней, чем ловить на себе алчные и кровожадные взгляды отъявленных проходимцев на просторах пустошей, что только и ждут момента, дабы поскорее прирезать да ограбить свою новую жертву. На землях Империи всё же иные порядки…
23. Какое досадное разочарование. Все эти улыбки оказались лишь лживыми масками преисполненных коварства ничтожеств, нашедших приют и утешение в тени мнимого авторитета своего могущественного покровителя. Это было уж точно не по-имперски – и теперь Её порядок в этом месте наконец восторжествовал. Однако навести его, похоже, хотел ещё и кое-кто другой. Едва взоры имперцев поднялись вверх, чтобы прикинуть дальнейший маршрут, как они тотчас уловили образ могучего гномьего воина в сопровождении целого отряда соратников. Его взор пылал яростью, и адресовалась она вовсе не поверженному великану, а тем наглецам, что посмели лишить его удовольствия собственными руками добыть в честном бою столь желанный трофей…
24. А вот это уже было истинно по-имперски. Меньше слов – и только славная битва рассудит, кто в возникшем споре окажется прав! Не сказать, что советник Билир всецело поддерживал такой подход, но если уж кто-то посмел встать между ним и научным прогрессом, то он сам сделал свой осознанный выбор…
Заряженные боевым рвением экспедиционные отряды двинулись дальше. Их переполняла решимость таки покорить эту горную вершину, сколько бы препятствий и испытаний она для них ни припасла. И очередное долго ждать себя не заставило. Впереди вновь показались гномы, однако те будто даже не замечали имперцев, а лишь пристально высматривали что-то впереди.
«Ну что, доволен теперь?! - внезапно раздался ворчливый голос гномьего командира, что словно прятался от кого-то в кустах и вместе с остальными глядел куда-то вперёд, - Может, наконец займёмся делом?! - продолжил он, явно к кому-то обращаясь, - А то я в жизни это приглашение не отобью!»
– «Прошу прощения?..» - с искренним непониманием в голосе переспросил Билир, заставив чудаковатого гнома едва ли не подскочить на месте от неожиданного испуга.
«Полундра! - тотчас воскликнул гномий командир, привлекая внимание своих воинов, - Караван подкрался с тыла! Все на позиции!» - добавил он следом и начал нервно нащупывать оставленное где-то на земле оружие…
25. Похоже, этот новобранец гильдии воров выбрал явно не лучшее место, чтобы установить засаду. С высоты богатого боевого опыта можно было бы, конечно, догнать его и дать парочку полезных советов, но, возможно, как-нибудь в другой раз, при более располагающих к этому обстоятельствах и без присутствия под рукой доверенного лица Её Величества. Хотя сам советник, кажется, и вовсе не догадался, кто это был, ошибочно решив, что они случайно сорвали чью-то секретную операцию. Приблизившись к тому месту, где прятался командир гномов, Билир вдруг увидел впереди движение настоящего каравана. Вот только на торговцев они вовсе не походили. Скорей уж – на самых что ни на есть контрабандистов. Шестерёнки логики в голове мага сделали очередной оборот – и сделанное ранее неверное предположение обрело форму ложной гипотезы. Нужно было исправить допущенное недоразумение – и восстановить справедливость! И хотя советника можно было бы попробовать переубедить, но замеченная цель выглядела слишком привлекательно… или точнее – подозрительно, чтобы просто так позволить ей уйти…
26. Наблюдая со стороны за развернувшейся битвой, Билир невольно вспомнил свою прошлую вылазку в поля во время одной из последних операций по отлову контрабандистов. Жаль, что с тех пор у него так и не дошли руки, чтобы привести в порядок изрядно потрёпанного боями и не только ими штурмового голема. С тех пор разум мага-изобретателя посетило столько новых идей. И где бы найти лишнее время, чтобы реализовать хотя бы половину из них? Глубоко призадумавшись, Билир достал свой камертон и начал вглядываться в мерцающие грани его кристалла. А меж тем боевая поддержка в виде того самого штурмового голема или чего-то не менее эффективного по своему потенциалу пришлась бы очень кстати, чтобы догнать и окончательно разбить полчища разбредшихся по горному тракту «крыс», не дав ни одной из них ускользнуть…
27. Пусть и ценой лишних усилий, но дело было сделано. Контрабандисты получили по заслугам, а терзающее советника чувство вины наконец стихло. Однако осмотр изъятого груза показал, что это оказались обычные кладбищенские мародёры. Причём столь низко павшие, что среди их добычи встречались даже отодранные таблички с эпитафиями и грубо отколотые куски мраморных надгробий. Такой вандализм непростителен ни среди живых, ни среди мёртвых. И если перед законами первых эти пустоголовые болваны ответ уже понесли, то ярость вторых наверняка так просто не утихнет, пока растревоженные мертвецы вновь не обретут покой.
28. Вопящий и бесконтрольный зов гнева утих, но сквозь воцарившуюся тишину донесся отголосок другого призыва. Он звучал чётко и целеустремлённо, однако до адресатов уже не доходил. Похоже, к надругательству над этим местом приложили свои руки не только мародёры, но и чародеи-осквернители. Еле уловимый энергетический шлейф тянулся в сторону разрушенной колокольни – и имперские отряды тотчас направились туда.
29. Бросив последний взгляд на поверженного ткача смерти, Билир невольно предался чувству лёгкого сожаления. Такой потенциал был растрачен впустую. А ведь его уникальный дар мог бы послужить Империи. Наверняка Фьёрлис сумел бы подыскать для его талантов подходящее место где-нибудь в стенах Башни Забвения. От одной лишь этой мысли по спине мага пробежал леденящий холод, а его лицо искривилось в брезгливой гримасе. В этот раз шестерёнки разума Билира провернулись вовсе не в ту сторону, распахнув дверь в те мрачные чертоги, которые он более не желал посещать. Решительно отмахнувшись, маг обратил свой взор вперёд – и искры предвкушения вновь засияли в его глазах. Над неприветливыми серыми камнями крутого подъёма с закономерной периодичностью то возникал, то вновь угасал отчётливый полукруг пурпурного сияния. Вне всяких сомнений, это точно был кристальный маяк, и до него оставалось сделать лишь последние несколько шагов. Однако эта гора имела свои планы на судьбу взобравшихся на её склоны чужаков…
30. Словно сошедшая лавина, огромное множество каменных обломков покатилось вниз по склону. Ещё больше экземпляров в коллекцию того погребённого сумасшедшего друида. Отгоняя навязчивые размышления о циклических закономерностях, коими преисполнены наши жизненные пути, Билир устремился вперёд. Маяк уже сиял в поле прямого зрения мага, показавшись недалеко от края обрыва. Амплитуда его колебаний была всё ещё далека от идеала, но уже гораздо ближе к нему, чем при прошлом контакте. Поблизости никого не было видно, а значит Билир мог без особой опаски установить максимально близкую связь между ним и кристальным камертоном. Шаг, другой – и вот их сияния уже начали синхронизироваться друг с другом, как вдруг раздался омерзительный визг. Боль в ушах была терпимой, но созданный им звуковой резонанс нарушил уже почти сформировавшуюся синергию между двумя кристаллами. Маяк вновь начал хаотично мерцать – и целый хор раздавшихся следом визгов заставлял потоки его энергии лишь ещё больше трепетать в необратимом процессе дестабилизации. Заприметив целую стаю кружащих в небе гарпий, Билир осторожно попятился назад. Похоже, и в этот раз придётся действовать грубой силой.
31. Кажется, мысли о цикличности посещали советника не зря. Едва пространственная оболочка маяка дала трещину, всё повторилось с точностью, как и в прошлый раз. Однако теперь удивление на лице мага уже себя не проявляло. На нём вообще не вырисовывалось никаких особых эмоций. Словно всё случившееся было если и не запланированным, то, как минимум, вполне ожидаемым. Пройдя немного вперёд, Билир приблизился к самому краю обрыва и устремил свой взор в облачную даль, где виднелось еле уловимое глазом пурпурное мерцание. Маяк посылал сигнал с соседней горы. И этот факт одновременно как обнадёживал имперцев, так и сильно озадачивал. Склоны той другой горы выглядели ещё более опасными и крутыми, да и с этой ещё надо было как-то спуститься. А поворачивать вспять и делать такой большой крюк уж как-то не особо хотелось. Впрочем, сам советник не спешил отчаиваться, а лишь полез рукой в свою сумку.
«Я, конечно, с мастерством магистра Абу-Бекра тягаться не в силах, - не отвлекаясь, промолвил Билир, - Но и парящие замки в небесах держатся не столько благодаря силе магии, сколько при помощи искусно созданных магических устройств» Наконец маг нашёл то, что искал – и достал на всеобщее обозрение небольшую металлическую шкатулку, украшенную изображениями в виде нарисованных облаков. При помощи нехитрых манипуляций пальцев рук, он снял сковывающую загадочную вещицу магическую печать и плавно открыл крышку, направляя содержимое в сторону обрыва. Облаков вокруг тотчас стало заметно больше, и выглядели они вполне осязаемо. «Ну… - приглашающим тоном произнёс Билир, обернувшись к рядам сопровождающих его защитников, - Однажды я с их помощью сумел переместить свою мастерскую в чуть более тихое и спокойное место. Думаю, и целую армию они вполне способны выдержать», - добавил он следом и, словно показывая пример, начал спокойно шагать вперёд по облакам.
32. Чувство неуверенности в своих шагах понемногу отступало – и поступь наполнялась решимостью. А открывающиеся с высоты птичьего полёта завораживающие виды и вовсе в какие-то моменты даже заставляли позабыть о каких-либо тревогах. Ещё бы сами эти птицы чуть менее ревностно пытались защитить свою вотчину от неожиданно нагрянувших чужаков – было бы совсем здорово. Однако их безрассудное рвение не шло ни в какое сравнение с ревностью тех, кто облака не рассекал, но повелевал ими. И договориться с ними вряд ли представлялось возможным, ибо только с тем, кто даровал им частицу своей сущности, они были готовы разделять небеса.
33. От этих титанов веяло сущностью кого-то невероятно могущественного, но уже забытого. К счастью, их гнев, порождённый чувством растерянности, более не будет никому угрожать. Да и воздух вокруг сразу стал будто легче. Дыша полной грудью, Билир продолжал идти вперёд, попутно предаваясь размышлениям о потенциальных новых изобретениях, идеи которых навеивались этой прогулкой. С воздухом можно было придумать столько всего интересного и довольно полезного. Обычные и бесхитростные манипуляции: освежение, разряжение, охлаждение, нагревание и даже очистка. Первое такое устройство можно было бы установить прямо в его мастерской, сделав пребывание в ней ещё более приятным и комфортным. Второе – в покоях Её Величества. А там уж и в серийное производство можно будет запустить. Чистый воздух – это всегда здорово. А главное – полезно и безопасно.
34. Даже чистый воздух может таить в себе толику угрозы при осуществлении неосторожных манипуляций с ним. Зафиксировав в сознании этот созревший в голове вывод, советник тотчас отогнал все прочие отвлекающие мысли, сосредоточив своё внимание на показавшейся впереди оболочке кристального маяка. И близ него уже кто-то ошивался. Снова толпы нежити, но довольно непривычной для этих мест. Отряд проклятых пиратов, возглавляемый призрачной корсаркой, что без устали тыкала одним из своих клинков в грани дивного кристалла. И на каждое такое прикосновение маяк откликался яркой вспышкой.
«Эй, Косатка! - вдруг обратился к ней другой пират, - Похоже, какие-то воздухоходящие хотят взять наш утёс на абордаж». Её преисполненный холодной ярости взор тотчас обратился к чужакам, а остальные пираты начали занимать удобные позиции меж камней. «Пусть рискнут!» - самоуверенным тоном промолвила корсарка, готовясь к неминуемой битве."
35. Один раз – случайность. Два – совпадение. Три – закономерность. Всё это уже начинало складываться в какую-то странную традицию. Однако времени обсудить или хотя бы обдумать случившееся в этот раз не было. Со стороны ближайших булыжников раздался пушечный грохот. Снаряды пролетели над головой и устремились куда-то вниз, скрываясь за границей обрыва. Пусть маяк и сбежал, снова, но призванные им вневременные аномалии никуда не делись. Впереди, застряв на самом краю утёса, лежал остов давно сгнившего и покрывшегося мхом разбитого пиратского корабля. Его капитан пылал гневом – и тот передавался всей его команде, что уже точила ножи и сабли. А стволы орудий готовились дать новый залп.
36. С командой проклятого корабля покончено – и пора было двигаться дальше. Камертон Билира всё ещё улавливал сигнал маяка, хоть тот казался и довольно слабым. Судя по всему, кристалл находился либо на той стороне горы, либо где-то в её недрах. В любом случае покинуть это место можно было только одним путём – через единственную в поле зрения пещеру. И едва ряды имперской армии скрылись в её мраке, впереди тотчас послышались чьи-то голоса. Они что-то бурно обсуждали, словно спорили.
«Да верняк, Косатка! - наконец удалось разобрать несколько слов, - У меня чуйка на такие вещи – там точно полно сокровищ! Кэп будет в восторге! Найдём способ спуститься – и купим корыто получше, чем эта драная лоханка! Не на целую же вечность мы тут застряли!» – «Заткнись! - тотчас возразил ему властный женский голос, - Кажется, у нас гости. Кто-то решил ударить нам в корму».
37. Это всё выглядело странно и не совсем логично. По крайней мере, что-то всё никак не желало укладываться в голове Билира, сколько бы он ни пытался осознать причинно-следственные связи увиденной аномалии.
«Ни шагу дальше!» - внезапно размышления мага прервал величественный и властный женский голос, по сравнению с которым даже та корсарка уже казалась робкой девчушкой – и ноги будто сами поспешили подчиниться прозвучавшему приказу. Впереди показался образ охваченной лёгким магическим сиянием драконьей жрицы. «Вы избавились от паразитов, но продолжили их путь, - вновь молвила она, - Или вы просто устранили конкурентов?» - спросила следом жрица, сохраняя прежнюю невозмутимость. Чего нельзя было сказать о советнике.
«Конкурентов?..» - переспросил Билир с отчётливым чувством презрения в голосе. Для него это слово было не просто набором пустых звуков. Лишь немногие и только самые достойные из числа его коллег могли удостоиться чести насладиться духом и вкусом истинной и взаимно признанной конкуренции. «Они мне не конкуренты!» - всё тем же уничижительным тоном заявил маг, чётко акцентируя каждое произнесённое слово.
«Так значит, все эти волнения в потоках силы – твоих рук дело? - сделала она неожиданный, но на удивление довольно прозорливый вывод, - Они плохо влияют на аппетит детей моей стаи». Несмотря на всю невозмутимость её голоса, в произнесённых словах отчётливо читалось послание угрозы. И лишним тому подтверждением стали десятки появившихся в темноте драконьих взглядов.
38. Измотанная битвой жрица начала слабеть. Её аура тускнела на глазах, пока и вовсе не угасла, позволив пещерному мраку полностью поглотить её образ. На мгновение всё стихло, даруя ложное чувство долгожданной победы. Как вдруг вся пещера содрогнулась, а возможно – и целая гора. В темноте впереди что-то шевельнулось, от чего по каменному полу пошла дрожь. А затем на фоне тёмной пелены начали вырисовываться очертания могучего красного дракона, что жаждал довершить начатое – и испепелить чужаков пламенем своего пылающего гнева…
39. Холодный тактический расчёт вновь взял верх над бесконтрольным буйством ослепляющих разум чувств и эмоций. Устранив очередную преграду на своём пути, имперская экспедиция направилась дальше, шагая по изумляющим своим величественным видом пещерным гротам. Впереди уже виднелся свет, причём довольно яркий, словно блеск золота. И это предположение оказалось более чем верным. Здесь начиналась граница сокровищницы драконов, однако хозяйничали нынче в её чертогах вовсе не древние рептилии, а жалкие ничтожества, которых скорей уж можно было бы назвать примитивными паразитами. Хотя советник Билир наверняка бы захотел оспорить столь сомнительное, с научной точки зрения, утверждение. Однако на бессмысленную полемику времени не оставалось – нужно было действовать быстро, пока ослеплённые своей неуёмной жадностью воришки не успели спохватиться.
40. Встретив неожиданно мощный отпор, уцелевшие в бою воры начали просто бросать всё, что мешало им удирать – и кинулись без оглядки бежать к выходу из пещеры. А тем временем взоры имперцев пали на окружающие их горы золота. Все эти сверкающие богатства так манили и призывали забыть обо всём прочем: об этой экспедиции, о треклятом маяке и даже о геройском долге.
«Не советую идти на поводу у мимолётных слабостей, - сквозь морок наваждения вдруг пробился спокойный и уверенный голос Билира, - Драконы порой любят накладывать на свои сокровища довольно хитроумные и весьма изобретательные проклятия, которые зачастую не так просто снять. В основном из-за того, что на произнесение рассеивающих заклинаний приходится тратить больше времени, чем обычно отводится смертным на жизненный цикл. И если я не ошибаюсь, то это как раз тот самый случай. Можете взять немного, как справедливую плату за защиту сокровищницы от посягательства воров, но ни монетой больше». Закончив свою поучительную и предостерегательную лекцию, советник уже было собрался уходить, как вдруг остановился и искоса посмотрел на гору лежащих рядом золотых монет. «Пожалуй, и я возьму парочку, - добавил он, зачерпнув рукой небольшую горсть, - На восстановление нервной системы после столь волнительных переживаний. Хорошие заморские лечебные чаи нынче удовольствие не из дешёвых». Переглянувшись между собой, имперцы задались немым вопросом, правду ли сказал советник или выдумал всё до последнего слова. Однако проверять на себе никто не решился, взяв в итоге лишь немного, чтобы глубоко внутри ещё ощущались отголоски чувства некоторой неудовлетворённости. Пора было двигаться дальше, навстречу доносящимся снаружи порывам морозного ветра. Похоже, впереди имперцев ждал довольно прохладный приём. И они даже не подозревали, насколько…
41. Теперь совесть за взятое в сокровищнице уж точно могла быть чиста. У кого-то даже возникло мимолётное желание вернуться и взять ещё немного сверху, но здравое чувство осторожности вмиг его развеяло. Уж лучше поживиться честно заслуженными боевыми трофеями, чем рисковать навлечь на себя древнее проклятие. А впереди меж тем раскинулись заснеженные просторы дивной долины, что укрылась от взора всего остального мира прямо в полой сердцевине этой горы. Здесь повсюду витал дух неприветливой первобытной дикости, но сворачивать назад экспедиция была не намерена. После всех пройденных испытаний имперцы уже и сами горели желанием довести начатое до логического конца, в чём бы он ни заключался. Ответ на этот вопрос мог знать, пожалуй, только советник Билир. Сам же он снова не отводил взгляда от кристального камертона. Только на этот раз на его лице читались нотки некой обеспокоенности.
«Его резонанс усиливается, - внезапно промолвил маг, - После каждого следующего контакта с маяком. Надолго его не хватит. Возможно, ещё одно или, в крайнем случае, несколько взаимодействий – и камертон сам потребует дополнительной калибровки. И осуществить её в полёвых условиях, как понимаешь, не представляется возможным. В любом случае, это всё не должно продлится долго – и скоро, я надеюсь, наша цель таки будет достигнута». Звучало всё это не слишком обнадёживающе, но судьба преподносила Героям Империи и не такие испытания. Одним больше, одним меньше – всё это лишь очередной шаг на пути к неминуемой вечной славе.
42. Наверное, этот пылающий первобытным жаром монстр пользовался в здешних краях немалой популярностью, как один из немногих надёжных источников тепла. Возможно, и его тлеющий труп ещё какое-то время будет привлекать к себе немало внимания со стороны обитателей этой долины, включая и особо могучих хищников, по праву занимающих своё место если и не на самой вершине пищевой цепи, то довольно близко к ней.
43. От нашествия первобытных и не очень тварей наконец удалось отбиться. Экспедиция могла продолжать свой путь сквозь дебри заснеженной долины. И когда со всех сторон не напирали стаи голодных существ, эти места как-то даже раскрывались с совсем иной стороны, представая во всей своей величественной природной красе. Словно небольшой тихий и уютный мирок, отгородившийся стенами горных скал от хаоса окружающей вселенной. И всё же бдительность терять не стоило. Ибо даже самый тихий омут порой может служить лишь фальшивой маской затаившегося в нём коварства.
44. Это место не переставало поражать, и не столько своим упорством и коварством, сколько особенностями здешней экосистемы. Нечасто доводится встречать столь слаженно действующих сообща хладнокровных рептилий и теплокровных зверей. В головы имперцев невольно даже начало прокрадываться лёгкое чувство вины. В конце концов, это именно они бесцеремонно вторглись на просторы этой нетронутой рукой цивилизации долины. Хотя, с другой стороны, эта гора и всё, что находилось внутри неё, располагалось на землях Империи. А значит, власть и законы Её Величества распространялись и на эту долину тоже. Да и те воры нашли же способ как-то сюда пробраться, и даже телегу с собой приволокли. Так что, вполне вероятно, этот переполох здесь далеко не первый. Такой вывод слегка успокаивал и заглушал ненужные мысли. Имперцам этого было достаточно для оправдания своих действий, но покровители местной флоры и фауны вовсе не разделяли таких убеждений.
45. Правда оказалась за теми, кто за неё и сражался. У диких язычников не было шансов против поборников воли Империи, даже в составе довольно неожиданного тандема. Едва силы их окончательно покинули – яростное дикое буйство тотчас прекратилось. Всё снова стихло – и на этот раз уже будто окончательно. Вновь воцарилась тишина. Но не столько умиротворяющая, сколько пугающая. Словно это место, что вот только что кипело жизнью, вмиг опустело. Даже воздух начал ощущаться намного холоднее… Сильно холоднее… Он словно сковывал движения и отчасти – даже разум. К счастью, впереди уже виднелся вход в очередную пещеру, и улавливаемый камертоном сигнал вёл экспедицию именно туда. Однако проход к ней преграждали отряды армий холода, возглавляемых могучими воителями, родом из самых холодных уголков мира вечной мерзлоты. Их ли рук дела весь этот странный опустившийся мороз, или же нет – разбираться не было ни времени, ни желания. Судя по их воинственному виду, они жаждали битвы. И имперцы были готовы ответить им взаимностью.
46. Нет лучшего способа согреться, чем пыл хорошей битвы. Увы, она завершилась слишком быстро. Имперцы жаждали большего, но силы врага уже порядком подисчерпались. Обменявшись взглядами, морозные воители попятились назад, скрываясь в тени пещеры. Возможно, они решили сбежать, но чутьё подсказывало, что это был ещё не конец. Добив остатки врага и вновь сплотив свои ряды, имперцы устремились следом за беглецами. Однако стоило им лишь пересечь границу пещеры, как они вмиг оказались в объятиях уже не морозной, а ледяной атмосферы. Леденящий как тело, так и душу рёв показавшегося впереди морозного дракона тотчас поприветствовал незваных гостей в обледенелых стенах его логова. И, словно откликаясь на услышанный призыв, повсюду начали появляться новые поборники вечного холода.
47. Даже незыблемая глыба льда не вечна. В этом мире нет такого врага, которого был бы не в силах сразить имперский клинок. Дракон пал и, испустив свой последний ледяной вздох, неожиданно начал таять. Но при этом его исчезающее прямо на глазах тело обращалось вовсе не в воду, а в потоки стремительно рассеивающейся магической энергии. Несколько завораживающих мгновений – и от дракона уже ничего не осталось. Лишь два лежащих на обледенелом полу бездыханных тела морозных воителей. Они всё же сражались до самого конца – и с достоинством проиграли одному из сильнейших из своих возможных соперников. Лишнее доказательство тому, что даже в самых холодных сердцах может пылать пламя истинной доблести. Мысли об этом согревали даже сильнее, чем пыл самой жаркой из возможных битв. И, возможно, она как раз назревала…
48. Ледяное дыхание морозного дракона ничто по сравнению с тем холодом, что царил в тёмной душе змеерождённого дитя самых мрачных подземных глубин. Дождавшись исхода предыдущей битвы, хладнокровная змеелюдка таки осуществила коварный бросок. Однако своей цели он достичь не смог. Будучи не в силах осознать саму суть того невероятного подъёма сил, что способно даровать созерцание истинной доблести, её расчёт был обречён на провал. И ей в очередной раз оставалось лишь уповать на защиту Тьмы, что вновь укрыла свою излюбленную дочь от неминуемой гибели.
«Туда ей и дорога», - отмахнулся советник Билир, указывая экспедиции направление дальнейшего пути. Он пролегал ещё глубже в пещеру, откуда доносилось еле уловимое эхо странной магии, отдающей чем-то ещё более древним, зловещим и запретным, чем всё то, что имперцами довелось повстречать ранее за время всего этого похода. Как бы проделки кристального маяка не натворили чего непоправимого. Но мысли об этом отошли на второй план, когда впереди показался старый обветшалый мост через бездонное ущелье. По ту сторону вся пещера поросла грибными наростами, да и до самого моста они уже добрались. Но признаков жизни пока не наблюдалось. Несколько осторожных шагов вперёд не спровоцировали ничего необычного. Обстановка по-прежнему сохранялась спокойной. Пока вдруг впереди не раздалась ослепительно яркая зелёная вспышка, за которой последовала встряска такой силы, словно вся гора начала обрушаться. Но когда всё стихло – свод пещеры по-прежнему был на месте, да и мост не обрушился. Лишь только с другой стороны навстречу рвануло целое полчище охваченных ужасом грибных существ…
49. Периодические вспышки и встряски всё никак не прекращались. Впереди творилось нечто невыразимо пугающее. Инстинкт самосохранения подсказывал имперцам, что лучшим решением было бы развернуться и последовать примеру удирающих обитателей этого грота, но чувство долга и решительные призывы советника Билира побуждали продолжать двигаться вперёд, пробивая себе дорогу к источнику царящей впереди бури.
50. Неугасающие всполохи от бессчётного множества непрерывно сверкающих зелёных молний на фоне бесконечной и безжизненной пустоты. Здесь разверзлась сама бездна, неустанно откусывая по кусочку и пожирая эту гору, этот мир и эту реальность. Перед её ужасающим ликом скромное пурпурное мерцание кристального маяка не сразу даже привлекло к себе внимание. В этот раз беглый кристалл решил расположиться среди себе подобных, неогранённых и необузданных кристаллов времени. В отражениях их неровных граней мелькали образы легионов древних мертвецов. Они словно только и ждали приказа, чтобы преступить границу времён. А у самого маяка тем временем показался образ прядильщицы судеб. Под пристальным присмотром жреца Некрополиса она проводила какой-то неведомый ритуал. Путь к ней преграждали плотные ряды нежити, что уже успела пройти сквозь временную завесу – и без боя миновать этот строй не представлялось возможным.
«Помнишь, я говорил про критическую точку и возможные последствия? - неожиданно спросил Билир, на мгновение замолчав, словно растягивая интригу, длящуюся едва ли не целую вечность, - Так вот – это не оно. Так что можешь зря не переживать – и просто делай своё дело. А я…» Маг уж было хотел продолжить, чтобы объяснить и свою роль в предстоящей битве, но к нему тотчас обратился жуткий взор прядильщицы, на мгновение разогнавший все подходящие слова.
«Пришёл снова?.. - раздалось пугающее многоголосое эхо, - Как сумеречный пророк и предсказывал. Ты по-прежнему – не ОН! И пока ОН медлит – ты будешь нашим маяком. Вечность!» Эхо последнего слова пронизывало сознание Билира, словно пытаясь сковать его цепями ужаса, но воля советника всё же стойко держала удар.
«Понятия не имею, о чём это она, - на удивление спокойным и взвешенным тоном промолвил маг, - Да и знать не хочу. Давай просто покончим со всем этим раз и навсегда. Другого шанса уже может и не быть».
51. Битва на фоне разверзшейся бездны и очередной штурм кристального маяка. Однако этот уже точно должен был стать последним – и Билир не стал долго отсиживаться в тылу. Едва взор советника уловил первую удобную возможность – он тотчас бросился вперёд, пытаясь синхронизировать энергию маяка и камертона. Несколько костяных копий устремился в направлении мага, но на их пути, словно проявляясь из отголосков прошлого, тотчас возникли силуэты горгулий и големов, принимающих удар на себя. Наконец Билир подошёл совсем близко, направив камертон к самому сердцу энергетического силуэта маяка, что уже почти растворился в пространстве. Несколько напряжённых мгновений – и хаотичное пурпурное мерцание прекратилось. Кристалл маяка окрасился в голубой цвет и начал вновь обрастать пространственной оболочкой. Однако провал в бездну закрываться не спешил. Глубоко призадумавшись, советник опустил взгляд на уже довольно сильно резонирующий кристалл камертона. А тем временем на самую верхушку маяка вдруг сел неизвестно откуда появившийся ворон. Склонив голову набок, он бросил короткий взгляд на отвлёкшегося мага, а затем стукнул клювом по поверхности кристалла, высвобождая тем самым мощный поток энергии, поглощающий всё вокруг. Сквозь завесу ослепляющего света начало пробиваться далёкое эхо чьих-то слов, повторяющееся вновь и вновь, с каждым разом раздаваясь всё ближе и всё более отчётливо. Этот голос и эти слова казались Билиру такими знакомыми, будто уже неоднократно звучали в его собственном сознании. И прямо сейчас они слетали с его собственных уст…
«Как странно…» - проговорил словно сам себе советник Билир, стоя в обозначенном месте встречи, посреди пустынных песков, усыпанных обломками поверженных големов и горгулий вперемешку с кусками имперской брони. Прямо у его ног лежал кусок обсидиана, из которого торчал фрагмент сломанного наконечника костяного копья, а сам маг лишь пристально осматривал дивное устройство в своих руках, имеющее вид золотой оправы с рукоятью, в центре которой был зафиксирован идеально огранённый кристалл времени размером с пол-ладони. «Он будто резонирует под воздействием переполняющих его потоков энергии… - продолжил Билир, как вдруг заприметил нависшую над ним тень, - Ох, прошу прощения, герой. Кажется, я немного увлёкся, - маг приветливо улыбнулся, - Ты как раз вовремя. Кстати, какой сейчас час?.. - слегка растерянно спросил он, после чего вдруг заметил раскиданные повсюду остатки своей охраны – и ещё сильнее призадумался, - Или день?.. - растерянность в его голосе становилась всё более отчётливой, однако спустя пару мгновений она вновь сменилась приветливой усмешкой, - В полёте научных размышлений время порой летит незаметно, не правда ли?» Взор Билира устремился вдаль, к размытым силуэтам пустынного пейзажа, а затем он наконец собрался с мыслями и решительно произнёс: «Пора выступать! До нашей цели отсюда рукой подать, но сначала нужно достать кое-какие реагенты. Советую внимательно смотреть под ноги. Эти пески хранят немало тайн – и многие из них таят смертельную опасность».
52. «Это не совсем для нашего дела, - словно оправдываясь, произнёс советник, рыща рукой в своей сумке, - Это для моего хорошего друга», - добавил он, наконец что-то нащупав, а затем достал пару небольших склянок. Однако обе они, судя по всему, уже были наполнены скорпионьим ядом. «Странно… - вновь промолвил Билир, - Мне казалось, что запасы полностью исчерпались ещё несколько дней назад. Надо будет по возвращению провести ревизию своих закромов. Вдруг там ещё что полезное затерялось. Например, мой старый комплект мага-ученика, - маг расплылся в преисполненной приятных воспоминаний улыбке, - Хотя сомневаюсь, что он мне нынче придётся впору», - рассмеялся он, слегка похлопывая себя по выпуклому животу. «Ну да ладно. В склянках есть осталось немного места. Не пропадать же добру, - продолжил Билир, склонившись над убитым скорпионом, а затем внезапно поднял взгляд и добавил, - Осмотрись пока вокруг. Если заметишь что-то странное – дай мне знать. С удовольствием отвлекусь от этой не самой приятной процедуры».
53. Пока советник излишне увлечённо занимался сцеживанием скорпионьего яда, армия зря времени не теряла, ввязавшись в бой с ожившими костями давно почивших чудищ. Казалось бы, вполне привычное явление для этих мест, но что-то всё же во всём этом казалось странным и неестественным. От некоторых из этих существ веяло могущественным проклятием, и его явно наложили вовсе не пески, а нечто куда более древнее.
«Любопытно, - вдруг раздался задумчивый голос Билира, что наконец догнал остальных, - Не припомню на карте этого кладбища костей. Надо будет по возвращению отправить почтовую горгулью на кафедру археологии. Думаю, они этой находкой точно заинтересуются, - его взгляд опустился на появившееся в руке кристальное устройство, преисполнившись отблесками новых размышлений, - А что если это как-то связано с маяком? - задумчиво промолвил он, после чего резко приободрился, словно очнулся ото сна, - Ах да! Я же не сказал тебе ничего про маяк. Как бы так пояснить доступными словами?.. - снова призадумался маг, - Хотя… Наверное, его будет проще показать. Ты же любишь сюрпризы?.. Вот я, например – не уверен. Зависит от ситуации. Помню, как-то раз был случай…» Едва размышления Билира начали уходить куда-то в сторону от основной мысли, как песчаная почва под ногами неожиданно содрогнулась. В нескольких десятках шагов впереди, сквозь облако быстро оседающего песка, начали вырисовываться очертания огромной торчащей стрелы высотой в два человеческих роста. «Вот такие – точно не люблю», - возмущённо подытожил советник, бросая недовольный взгляд на прервавшего его гигантского костяного грубияна.
54. Судя по всему, этот громила-надзиратель пребывал здесь вовсе не по своей воле. От костей поверженного великана веяло чарами его господина, отчётливо отдающими нотками некромантии. Наверняка очередной безумный коллекционер древних костей, что ошивается где-то неподалёку. Однако внимание Билира, похоже, всецело поглотило что-то другое. Не отводя взгляда от своего дивного устройства, он решительно двигался дальше. Костей вокруг становилось всё больше – и вместе с тем присутствие некромантской магии ощущалось всё более отчётливо. Наконец впереди показался проблеск пурпурного света. Такого загадочного и одновременно пробуждающего чувство тревоги. Он мерцал и пульсировал – и кристалл на устройстве отвечал ему тем же. Будто патрульный и часовой, что обменивались паролем и откликом. Ещё немного – и источник загадочного света вырисовался перед глазами, представая в образе кристального… маяка. Вне всяких сомнений, это был именно он.
«Что-то не так… - одновременно задумчиво и встревоженно произнёс Билир, - Амплитуда нарушена… Частота разбалансирована… Кто-то или что-то воздействует на его колебания», - пришёл к очевидному выводу маг – и, словно давая ответ возникший в его сознании вопрос, близ маяка показался мрачный образ некроманта. «Его нужно заново откалибровать, - уверенно заявил советник, - Подобраться близко я вряд ли смогу, но можно попробовать применить грубую силу. И не волнуйся. Обычное оружие ему не сможет навредить. Оно лишь пробьёт его пространственную оболочку, сделав уязвимым для дистанционных манипуляций. Конечно, всегда есть вероятность попасть в критическую точку, что при некотором стечении обстоятельств может схлопнуть пространство и время до размеров крохотной песчинки, - в какой-то миг в глазах мага будто даже блеснули огоньки предвкушения, однако они тотчас угасли, - Но я бы сказал, что вероятность такого исхода даже ниже, чем шанс обыграть рулетку, чтобы наконец разбогатеть. Я бы рискнул…»
55. Казалось бы, всё шло строго по плану, каким бы безумным он ни казался на первый взгляд. Но едва пространственная оболочка маяка раскололась на части, структура его энергетической сущности тотчас начала преображаться. Это длилось лишь какой-то миг, после чего загадочный кристалл просто исчез, словно его и не было здесь. На лице Билира читалось лёгкое удивление. Похоже, он всё же чего-то не учёл. Или – не просчитал. А может быть – просто забыл. Понять ход мыслей гениального разума – задача отнюдь не из простых.
«А вот это уже интересно… - наконец произнёс маг со странной усмешкой на лице, отдающей нотками лёгкого волнения, - Предлагаю вернуться в мою полевую мастерскую и проанализировать полученные результаты. Это здесь рядом, совсем недалеко. У меня есть свиток телепортации, но боюсь, что он сработает лишь на меня одного. Так что лучше немного прогуляемся. Вряд ли эти пески сумеют удивить ещё чем-нибудь сверх уже увиденного. Ну если только не нашлют на нас геенну огненную да рой саранчи». Билир демонстративно рассмеялся, выражая свой искренний скепсис, а затем начал уверенно шагать по песку навстречу его бескрайним просторам.
56. Похоже, советник в своей самоуверенной беспечности уже и сам забыл о том предостережении, что высказал в самом начале экспедиции. Эти пески и вправду таили немало секретов, способных если и не удивить его, то как минимум – застать врасплох своей пугающей непредсказуемостью.
«Формально же это не саранча, ведь так? - задумчиво произнёс Билир, - А значит – это не в счёт», - добавил маг, будто пытаясь успокоить самого себя после пережитого всплеска волнения. «Кстати, гляжу, ты то и дело оглядываешься по сторонам, - внезапно сменил он тему, - Высматриваешь магистра Абу-Бекра? - на лице мага засияла широкая улыбка, - Не стоит. Я создал для него одно нехитрое устройство, которое позволяет даровать его особые магические усиления, не покидая стен дворцовой лаборатории. Наверняка сейчас лежит на мягкой перине в уголке для размышлений, попивая ароматный чай с жасмином, - произнеся эти слова, Билир невольно вздохнул с чувством усталости и лёгкой грусти, - Это, конечно, не скарабеев гонять по охваченным огнём пескам… Надо наведаться в ближайший оазис. Немного освежимся, передохнём в тени пальмовых листьев – а там уже в два счёта будем на месте. Кстати, об этом месте ходят разные легенды. Говорят, мол, раз в несколько лет близ оазиса появляется блуждающая башня магов. И кто её встретит – того ждёт неминуемый успех. Если, конечно, повезёт пережить эту встречу. Темперамент тамошних чародеев по своей скверности сравнится разве что с хищным нравом здешних пресмыкающихся рептилий. Если их можно назвать «пресмыкающимися», учитывая эволюционные особенности строения их тела. На самом деле, споры об этом на научных симпозиумах уже давно не стихают… Но я не об этом. Тем более, что всё это просто местные сказки, - советник уж было хотел вновь рассмеяться, однако в этот раз решил всё же попридержать свой скепсис и лишь осторожно спросил, - Как думаешь, герой, удача нам улыбнётся?..»
57. «Всё, хватит! - воскликнул Билир, устраиваясь поудобней в тени под пальмой, - Я понял, в чём дело. Стоило лишь второй раз в жизни выбраться на полевые испытания в пустыню, как пески решили надо мной подшутить, - в его голосе отчётливо читалось возмущение с лёгкой примесью некой одержимости, - Но в эту игру можно играть и вдвоём. Я слышал, что эти места невероятно скучны. Да и если послушать Фьёрлиса, то тут окромя всякого ничтожного сброда и не водится более ничего. Говорит, даже засады толком ставить не умеют. Куда ни посмотри – всюду пары трусливых глаз торчат из-за каждого бархана. И это я даже ничего не выдумываю. Он правда так и говорил. Так что можешь расслабиться. Думаю, остаток пути пролетит, как падающая звезда над башнями Солнечного Города в летнюю ночь», - с этими словами маг беззаботно откинул голову немного назад и прикрыл глаза, а затем сделал глубокий и размеренный вдох. Мгновение покоя перед продолжением пути – пусть оно длится хоть целую вечность, пока зов науки вновь не заглушит стенания усталости.
58. Едва поле завершившейся боевой стычки окончательно скрылось от взгляда за очередным преодолённым барханом, Билир, сохраняя серьёзность на своём лице, вдруг произнёс:
«Слушай, давай не будем никому рассказывать об этой подозрительной череде странных ситуаций. Понимаешь, я всё же человек науки. И у меня нет рационального объяснения такой последовательности невероятных совпадений. А объяснения на базе местных легенд и сказок, или, что ещё хуже, внезапно проснувшегося дара вещевания – это совсем несерьёзно. Есть чёткая грань между магией и волшебством. Меня же коллеги засмеют. И пусть многие из них просто чванливые снобы, но от их общего мнения зависит ни много ни мало целая репутация. А репутация в научных кругах – это пусть и не всё, но очень многое. От неё зависит первая реакция на твои новые изобретения, объёмы дополнительных инвестиций в будущие разработки, их востребованность, популярность и даже «правильно расставленные» акценты в научных статьях. Путь науки непрост и тернист. Но тебе ли с твоим ремеслом не знать, каково это бывает? Давай лучше обсудим что-нибудь более научно обоснованное. Например, новинки в области боевых и охранных механизмов, - лицо мага вмиг засияло азартом вновь проснувшегося интереса, - К слову, я совсем недавно внёс несколько революционных технологических улучшений в общий процесс массового производства големов. Не буду томить сухими цифрами – лучше просто покажу. Моя мастерская должна уже быть за следующим барханом. Или – через один. Их порой совсем не отличить друг от друга».
59. Полевая мастерская и вправду оказалась на расстоянии всего двух барханов впереди. Однако хозяйничали на ней уже вовсе не приспешники Билира. Да и масштабы производства выглядели уж слишком огромными даже по меркам неуёмных научно-производственных аппетитов самого советника.
«Как?.. - изумлённо задался вопросом маг, - Когда они успели? Я же отлучился вот буквально на… - он вдруг запнулся, глубоко призадумавшись, - Сколько времени прошло?..» - его взгляд невольно окинул всю округу, остановившись на одном из производственных зданий. Это была мастерская големов. ЕГО мастерская големов. И в её механизмах уже копались грязные руки парочки особо наглых механиков. Их нужно было проучить, а мастерскую отбить. Любой ценой! Даже ценой самой мастерской…
60. Без сопутствующего ущерба порой не обойтись, особенно если другого выхода не было. Однако Билир унывать не спешил.
«Хм… Хм-хм-хм… - глубоко призадумался советник, осматривая то, что осталось от производственных линий, пока с его уст наконец не слетел неожиданный вердикт, - Ну, думаю это поправимо». Достав из сумки несколько хитроумных инструментов, маг-изобретатель принялся корпеть над грудами механических обломков. Обстановка вокруг тем временем не спешила разряжаться. Гул и грохот производственных цехов механиков с каждым следующим мгновением становился будто только громче, не предвещая ничего хорошего.
«Вы украли наши технологии!» - внезапно раздался сердитый голос ещё одного механика, показавшегося на фоне ближайшей сборочной линии.
«Ничего не знаю! Чертежи мне друг подарил! - крикнул в ответ Билир, лишь на мгновение оторвавшись от работы, чтобы бросить неодобрительный взгляд на собеседника, - Да и наука принадлежит всем, а её плоды должны озарять мир!» - добавил он, продолжая что-то крутить и затягивать.
«Рад, что в этом наши взгляды совпадают! - неожиданно произнёс механик, а на его лице начала проявляться безумная ухмылка, - Думаю, и вы, и весь мир будете пылать от восторга после встречи с нашим доработанным шедевром!» Его слова звучали довольно угрожающе, но далеко не так, как последовавший за ними грохот приближающейся механической громадины.
«Готово!» - радостно воскликнул Билир, вскочив на ноги и заняв горделивую позу. Однако уже миг спустя выражение его лица слегка омрачило чувство тревоги. Вражеские цеха заработали на полную мощность, а орудие монструозной машины для убийства уже нацеливалось на позиции имперцев. В конце концов, маг сделал всё, что было в его силах. Далее всё зависело исключительно от мастерства его защитников…
61. После такого погрома прибираться здесь придётся ещё очень и очень долго, прежде чем эта мастерская вновь примет вид безопасного для научной работы места. И вряд ли у Билира в запасе имеются магические или даже волшебные инструменты, способные хоть как-то исправить ситуацию в кратчайшие сроки. Похоже, экспедиция подошла к своему завершению. Это была увлекательная прогулка, но пора и честь знать. Награда, благодарность – и преисполненный чувством выполненного долга путь домой.
«Я понял!» - внезапно воскликнул Билир, не дав никому из своих защитников и рта раскрыть. В руках он вновь держал всё то же загадочное устройство, а его взгляд пристально всматривался в слегка мерцающие грани кристалла. «Мастерской займусь потом, - с неожиданным безразличием в голосе промолвил советник, - Пока смотрел за тем, как вы её громите, мой разум вдруг озарила искра понимания! Маяк переместился в новые координаты, более оптимальные для максимально широкого покрытия местности волнами его изменённых колебаний». Оторвав взор от кристалла, маг обежал им горизонт, остановив наконец на виднеющейся далеко впереди картине горного пейзажа. «Думаю, нам туда, - заявил Билир, снова посмотрев на кристалл в своих руках, - Нет, - внезапно возразил он, - Уверен, что нам именно туда!» Голос советника звучал решительно как никогда – и высказывать какие-либо сомнения или опасения на этот счёт было абсолютно бессмысленно.
62. Сколь же приземлённым казался окружающий мир на фоне размышлений о всеобъемлющей бесконечности пространства и времени. Суета всех этих примитивных существ, ведомых лишь дикими природными инстинктами, не должна была отвлекать просветлённый великими знаниями разум от процесса познания чего-то большего, чем весь этот мир и ещё бессчётное множество таких же миров в каждой из возможных точек на бесконечном полотне времён. Но как бы далеко за грань неизведанного ни простирались мысли гения, и сколь бы ярким ни был его полный невероятных открытий жизненный путь, коварная прихоть судьбы всё равно могла оборвать его в любой миг даже самым примитивным из всех возможных способов. И задача верных защитников была не позволить ни одному клыку, когтю или даже бивню достичь своей цели и совершить непоправимое.
63. Сиюминутные заботы плебеев – они так ничтожны и так неважны, как незримая пылинка на фоне крохотной песчинки песка посреди пустынного моря на теле дремлющего мира, блуждающего наравне с бессчётным множеством других миров в сверкающем свете мириад звёздных светил, что формируют созвездия, именуемые в честь лидерских архетипов, что определяют путь и судьбу слабых и безвольных. Как же порой глубоки самые примитивные из мирских заблуждений, и как же зачастую сложно им противостоять…
64. Даже сильные мира сего полны своих заблуждений. Они слепы в свете своего величия и глухи в окружении звуков фанфар иллюзорной славы. Глупцы возносят их до звёзд, но разум их порой темнее пустоты, что простирается меж ними. Истинно сияет тот алмаз, чьи грани ловят свет множества светил. Кто сам себя светилом возомнит, решив затмить других – во тьме в конце концов и сгинет, будучи забытым теми, кто взоры отвернёт, когда за ним придут.
65. Хаос всеобъемлющ и ненасытен. Он пожрёт любого, кто соблазнится его силой без оглядки на принципы, устои и законы. Он никогда не делится своим могуществом задаром, требуя служения у тех, кто к нему и обратился, дабы сбросить ярлыки рабов. Хаосом порядок построить невозможно, но порядок может хаос приструнить.
66. «Прошу прощения, я немного отвлёкся, - наконец произнёс Билир после довольно продолжительного задумчивого молчания, - Надеюсь, ничего интересного не пропустил? - маг мельком обернулся назад, бросив короткий взгляд на залитое кровью поле брани, после чего повернулся обратно и спокойно добавил, - Похоже, ничего стоящего моего внимания».
А путь тем временем продолжался – и дорога вела в небольшой лесок, или скорее даже – редколесье. Никаких дремучих зарослей – лишь стройные стволы строго выдерживающих дистанцию друг от друга деревьев. В таком месте даже засады диких лесных тварей опасаться не было причин. И всё же чувство некой тревожной настороженности не покидало ряды имперской армии. И по мере того, как стволы деревьев продолжали мелькать на фоне, сменяя друг друга, оно лишь только нарастало. Внезапно из-за очередного ствола показались очертания дивной избушки, которой ещё мгновение назад там будто бы не было. Близ неё виднелся объятый тенью образ чёрной вдовы, что словно глядела в ответ на проходящих мимо чужаков. Здравый смысл подсказывал, что лучшим решением было бы просто обойти это странное место стороной, но у Билира, похоже, были совсем другие планы.
«Возможно, я неисправимый романтик, - произнёс маг, пробуждая чувство ещё большей настороженности, - Но всегда хотел устроить научный диспут с приверженцем столь нетрадиционных и диких учений. А вдруг она читала работы Исхака ибн аль-Дисара о типологии константных сигнатур?» Несмотря на всеобщий скепсис окружающих, советник всё же отважился сделать несколько шагов вперёд, крикнув в сторону незнакомки пару-тройку заумных слов. Ответом же послужил блеск лезвий появившихся в её руках кинжалов…
67. Всё закончилось более чем ожидаемо, однако советник всё равно испытывал чувство лёгкого разочарования.
«Эх, вот так всегда, - с грустью вздохнул Билир, - Ты ждёшь взвешенных аргументов и доводов, способных если не застать тебя врасплох, то хотя бы заставить задуматься, чтобы разум в своём целеустремлённом порыве преодолеть брошенный ему вызов пришёл к гениальному озарению, сложив из осколков заложенных в него знаний новое неоспоримое суждение, что, возможно, однажды даже станет истинной аксиомой, - лицо мага озарил всплеск неописуемого воодушевления, но оно тотчас вновь отступило, - А в ответ лишь это… Прямо как в большинстве споров на форумной площади. И знаешь, что самое ужасное? Иногда им таки удаётся опустить тебя до своего уровня. А ты и рад бы отступить, но эта паутина невежества с каждым следующим словом всё сильнее и сильнее опутывает твой разум – и вот твои скованные мысли уже несколько часов кряду беспомощно трепещут в окружении пожирающих здравый смысл и время безнадёжно диких взглядов…» Излишне увлечённые и преисполненные экспрессии рассуждения советника внезапно прервались – и лишь тогда он наконец заметил, что его ноги уже вовсю опутаны обрывками паутины, что виднелась едва ли не всюду вокруг. И голодные хозяева этого места уже спешили на зовущий их пир…
68. Трапеза отменяется! Не для того советник всю осознанную жизнь баловал себя вкусными и полезными для мыслительных процессов кушаньями, чтобы стая каких-то глупых существ в конечном итоге насладилась бескультурным пожиранием его в меру упитанной и, без сомнений, аппетитной, с их примитивной точки зрения, комплекцией. А между тем армия продолжала продвигаться дальше. Очертания вершин заветного горного массива, что без устали мелькали в прорезях меж крон деревьев, служили верным ориентиром и не давали сбиться с намеченного пути. Но лишь до какой-то поры, пока их постепенно тускнеющие силуэты окончательно не скрылись за плотной пеленой опустившегося на землю тумана. Естественное он имел происхождение или нет – вопрос оставался открытым. И ответ на него могли дать только клубы невесомой бледной массы, что с подозрительной настойчивостью обволакивали всё, до чего могли дотянуться.
69. Предсказуемая встреча завершилась предсказуемым исходом. Не добившись ожидаемого результата и понеся ощутимые потери, туманные твари отступили. Однако сама пелена рассеиваться пока не спешила, вынуждая имперцев продолжать движение неспешно, с особой осторожностью выверяя каждый шаг. Билир, в свою очередь, вновь достал своё устройство. Похоже, что энергетический сигнал, улавливаемый его кристаллом, был по-прежнему относительно стабилен. А значит, они двигались в верном направлении. Мысль об этом обнадёживала и в какой-то момент даже подарила чувство излишне расслабляющего спокойствия. Однако иллюзия ложной беспечности вмиг рассыпалась, едва земля под ногами содрогнулась, а по лесу пронеслось эхо отдалённого грохота, заставляя целые стаи птиц тревожно сорваться в полёт. Глаза забегали из стороны в сторону, но ничего подозрительного не происходило. А затем грохот повторился ещё несколько раз – и лишь когда его отзвуки окончательно стихли, сквозь воцарившуюся звеняющую тишину начал пробиваться шум громкого шелеста, будто целое полчище каких-то существ стремительно мчало по ковру из устилающей землю опавшей листвы. И с каждым мгновением эти звуки становились всё отчётливей и ближе…
70. Налёт обезумевшей стаи гноллов удалось отразить. Беглый осмотр армейского строя показал, что во всей этой неразберихе, к счастью, никто серьёзно не пострадал. А кого зацепило – вмиг оклемаются к следующей стычке. Сама же она, похоже, была уже не за горами. Как в прямом, так и в переносном смысле. Кто-то ведь сумел напугать целую орду зверолюдов, обратив их в паническое бегство.
По мере продвижения вперёд туман наконец начал понемногу уходить, но не до конца, позволяя лишь чуть получше оглядеться. Земля была усыпана обломками камней, из-за под которых виднелись останки раздавленных гноллов.
«А ну-ка стоять! - внезапно раздался чей-то мужской голос, доносящийся словно откуда-то с возвышенности, - Вы что, психи? В вас камень кинуть, что ли?» - прозвучало вновь, а следом впереди проявились очертания невысокого каменного утёса, на котором сидел молодой друид. В его глазах читалось какое-то странное фанатичное безумие, что в свою очередь встретилось с недоумевающими взглядами имперцев. «Хотя погодите… - призадумавшись, продолжил он, - Любите ли вы камни так же сильно, как люблю их я? - друид выдержал небольшую паузу, окидывая взором уходящие в туманную даль ряды имперской армии, - Я могу вас пропустить, если скинитесь по одному достойному и ценному экземпляру с брата. А если нет… - на его лице вырисовалась немного пугающая улыбка, - То я подарю вам несколько из своей бесценной коллекции». Несмотря на сочащееся с каждого произнесённого слова безумие, последняя фраза друида звучала совсем не угрожающе. Однако стоило ему лишь ударить древком посоха о камень под своими ногами, как тот вмиг начал приходить в движение, оживая и открывая полные стихийного безразличия глаза. А следом пошатнулись и близлежащие утёсы и скалы…
71. Безумный друид был погребён под горой заваливших его тело камней. Но даже перед лицом столь ужасного конца он всё равно широко улыбался, словно вытащил счастливый лотерейный билет. Каких только сумасшедших психов не повстречаешь в имперской глуши… После таких знакомств как никогда хочется пообщаться с кем-то, чей разум кристально чист… Как кристалл на устройстве Билира, что вновь мелькнуло в руках советника.
«Я, кажется, забыл рассказать, что это за вещица, - неожиданно вспомнил маг, загадочно усмехнувшись, выражая не то искреннее радушие, не то желание загладить вдруг проснувшееся чувство вины, но затем вдруг сильно озадачился, - Или всё же рассказывал?.. - переспросил он, словно улавливая в своей памяти отголоски каких-то призрачных воспоминаний, отдающих нотками приятного тепла, а затем на его лицо вновь вернулась прежняя улыбка, - Даже если и так, то повторение точно лишним не будет. Это кристальный камертон. На самом деле – хроно-пространственный модулятор, уловитель и ретранслятор. Три в одном! Но однажды друг мне посоветовал не пугать людей сложными названиями, так что вот он, кристальный камертон. Хочешь узнать, как он работает?.. - глаза советника горели воодушевлением, словно у ребёнка, что желал разделить с кем-нибудь переполняющие его радостные чувства – и ему просто невозможно было отказать, - Тогда устраивайся поудобней! Думаю, у нас найдётся часок-другой на отдых перед началом восхождения на эту гору…»
72. Такая гора «хрустящего лакомства» просто не могла пропасть даром и не приманить к себе из недр мрачных пещерных глубин тех, кто в своей любви к камням вполне мог посоперничать с тем сумасшедшим друидом. Жаль, что они нашли друг друга столь поздно…
Подъём по горной тропе начался довольно бодро. Свежий воздух и ясная погода настраивали если и не на лёгкую, то на в меру приятную прогулку. Даже встречаемые по пути местные обитатели из числа подгорных полуросликов и коротышек приветливо улыбались и махали проходящей мимо странствующей экспедиции. А некоторые даже любезно указывали путь, раскрывая местные секреты самых безопасных троп. В кои-то заслуженный почёт и уважение. Уж всяко приятней, чем ловить на себе алчные и кровожадные взгляды отъявленных проходимцев на просторах пустошей, что только и ждут момента, дабы поскорее прирезать да ограбить свою новую жертву. На землях Империи всё же иные порядки…
73. Какое досадное разочарование. Все эти улыбки оказались лишь лживыми масками преисполненных коварства ничтожеств, нашедших приют и утешение в тени мнимого авторитета своего могущественного покровителя. Это было уж точно не по-имперски – и теперь Её порядок в этом месте наконец восторжествовал. Однако навести его, похоже, хотел ещё и кое-кто другой. Едва взоры имперцев поднялись вверх, чтобы прикинуть дальнейший маршрут, как они тотчас уловили образ могучего гномьего воина в сопровождении целого отряда соратников. Его взор пылал яростью, и адресовалась она вовсе не поверженному великану, а тем наглецам, что посмели лишить его удовольствия собственными руками добыть в честном бою столь желанный трофей…
74. А вот это уже было истинно по-имперски. Меньше слов – и только славная битва рассудит, кто в возникшем споре окажется прав! Не сказать, что советник Билир всецело поддерживал такой подход, но если уж кто-то посмел встать между ним и научным прогрессом, то он сам сделал свой осознанный выбор…
Заряженные боевым рвением экспедиционные отряды двинулись дальше. Их переполняла решимость таки покорить эту горную вершину, сколько бы препятствий и испытаний она для них ни припасла. И очередное долго ждать себя не заставило. Впереди вновь показались гномы, однако те будто даже не замечали имперцев, а лишь пристально высматривали что-то впереди.
«Ну что, доволен теперь?! - внезапно раздался ворчливый голос гномьего командира, что словно прятался от кого-то в кустах и вместе с остальными глядел куда-то вперёд, - Может, наконец займёмся делом?! - продолжил он, явно к кому-то обращаясь, - А то я в жизни это приглашение не отобью!»
– «Прошу прощения?..» - с искренним непониманием в голосе переспросил Билир, заставив чудаковатого гнома едва ли не подскочить на месте от неожиданного испуга.
«Полундра! - тотчас воскликнул гномий командир, привлекая внимание своих воинов, - Караван подкрался с тыла! Все на позиции!» - добавил он следом и начал нервно нащупывать оставленное где-то на земле оружие…
75. Похоже, этот новобранец гильдии воров выбрал явно не лучшее место, чтобы установить засаду. С высоты богатого боевого опыта можно было бы, конечно, догнать его и дать парочку полезных советов, но, возможно, как-нибудь в другой раз, при более располагающих к этому обстоятельствах и без присутствия под рукой доверенного лица Её Величества. Хотя сам советник, кажется, и вовсе не догадался, кто это был, ошибочно решив, что они случайно сорвали чью-то секретную операцию. Приблизившись к тому месту, где прятался командир гномов, Билир вдруг увидел впереди движение настоящего каравана. Вот только на торговцев они вовсе не походили. Скорей уж – на самых что ни на есть контрабандистов. Шестерёнки логики в голове мага сделали очередной оборот – и сделанное ранее неверное предположение обрело форму ложной гипотезы. Нужно было исправить допущенное недоразумение – и восстановить справедливость! И хотя советника можно было бы попробовать переубедить, но замеченная цель выглядела слишком привлекательно… или точнее – подозрительно, чтобы просто так позволить ей уйти…
76. Наблюдая со стороны за развернувшейся битвой, Билир невольно вспомнил свою прошлую вылазку в поля во время одной из последних операций по отлову контрабандистов. Жаль, что с тех пор у него так и не дошли руки, чтобы привести в порядок изрядно потрёпанного боями и не только ими штурмового голема. С тех пор разум мага-изобретателя посетило столько новых идей. И где бы найти лишнее время, чтобы реализовать хотя бы половину из них? Глубоко призадумавшись, Билир достал свой камертон и начал вглядываться в мерцающие грани его кристалла. А меж тем боевая поддержка в виде того самого штурмового голема или чего-то не менее эффективного по своему потенциалу пришлась бы очень кстати, чтобы догнать и окончательно разбить полчища разбредшихся по горному тракту «крыс», не дав ни одной из них ускользнуть…
77. Пусть и ценой лишних усилий, но дело было сделано. Контрабандисты получили по заслугам, а терзающее советника чувство вины наконец стихло. Однако осмотр изъятого груза показал, что это оказались обычные кладбищенские мародёры. Причём столь низко павшие, что среди их добычи встречались даже отодранные таблички с эпитафиями и грубо отколотые куски мраморных надгробий. Такой вандализм непростителен ни среди живых, ни среди мёртвых. И если перед законами первых эти пустоголовые болваны ответ уже понесли, то ярость вторых наверняка так просто не утихнет, пока растревоженные мертвецы вновь не обретут покой.
78. Вопящий и бесконтрольный зов гнева утих, но сквозь воцарившуюся тишину донесся отголосок другого призыва. Он звучал чётко и целеустремлённо, однако до адресатов уже не доходил. Похоже, к надругательству над этим местом приложили свои руки не только мародёры, но и чародеи-осквернители. Еле уловимый энергетический шлейф тянулся в сторону разрушенной колокольни – и имперские отряды тотчас направились туда.
79. Бросив последний взгляд на поверженного ткача смерти, Билир невольно предался чувству лёгкого сожаления. Такой потенциал был растрачен впустую. А ведь его уникальный дар мог бы послужить Империи. Наверняка Фьёрлис сумел бы подыскать для его талантов подходящее место где-нибудь в стенах Башни Забвения. От одной лишь этой мысли по спине мага пробежал леденящий холод, а его лицо искривилось в брезгливой гримасе. В этот раз шестерёнки разума Билира провернулись вовсе не в ту сторону, распахнув дверь в те мрачные чертоги, которые он более не желал посещать. Решительно отмахнувшись, маг обратил свой взор вперёд – и искры предвкушения вновь засияли в его глазах. Над неприветливыми серыми камнями крутого подъёма с закономерной периодичностью то возникал, то вновь угасал отчётливый полукруг пурпурного сияния. Вне всяких сомнений, это точно был кристальный маяк, и до него оставалось сделать лишь последние несколько шагов. Однако эта гора имела свои планы на судьбу взобравшихся на её склоны чужаков…
80. Словно сошедшая лавина, огромное множество каменных обломков покатилось вниз по склону. Ещё больше экземпляров в коллекцию того погребённого сумасшедшего друида. Отгоняя навязчивые размышления о циклических закономерностях, коими преисполнены наши жизненные пути, Билир устремился вперёд. Маяк уже сиял в поле прямого зрения мага, показавшись недалеко от края обрыва. Амплитуда его колебаний была всё ещё далека от идеала, но уже гораздо ближе к нему, чем при прошлом контакте. Поблизости никого не было видно, а значит Билир мог без особой опаски установить максимально близкую связь между ним и кристальным камертоном. Шаг, другой – и вот их сияния уже начали синхронизироваться друг с другом, как вдруг раздался омерзительный визг. Боль в ушах была терпимой, но созданный им звуковой резонанс нарушил уже почти сформировавшуюся синергию между двумя кристаллами. Маяк вновь начал хаотично мерцать – и целый хор раздавшихся следом визгов заставлял потоки его энергии лишь ещё больше трепетать в необратимом процессе дестабилизации. Заприметив целую стаю кружащих в небе гарпий, Билир осторожно попятился назад. Похоже, и в этот раз придётся действовать грубой силой.
81. Кажется, мысли о цикличности посещали советника не зря. Едва пространственная оболочка маяка дала трещину, всё повторилось с точностью, как и в прошлый раз. Однако теперь удивление на лице мага уже себя не проявляло. На нём вообще не вырисовывалось никаких особых эмоций. Словно всё случившееся было если и не запланированным, то, как минимум, вполне ожидаемым. Пройдя немного вперёд, Билир приблизился к самому краю обрыва и устремил свой взор в облачную даль, где виднелось еле уловимое глазом пурпурное мерцание. Маяк посылал сигнал с соседней горы. И этот факт одновременно как обнадёживал имперцев, так и сильно озадачивал. Склоны той другой горы выглядели ещё более опасными и крутыми, да и с этой ещё надо было как-то спуститься. А поворачивать вспять и делать такой большой крюк уж как-то не особо хотелось. Впрочем, сам советник не спешил отчаиваться, а лишь полез рукой в свою сумку.
«Я, конечно, с мастерством магистра Абу-Бекра тягаться не в силах, - не отвлекаясь, промолвил Билир, - Но и парящие замки в небесах держатся не столько благодаря силе магии, сколько при помощи искусно созданных магических устройств» Наконец маг нашёл то, что искал – и достал на всеобщее обозрение небольшую металлическую шкатулку, украшенную изображениями в виде нарисованных облаков. При помощи нехитрых манипуляций пальцев рук, он снял сковывающую загадочную вещицу магическую печать и плавно открыл крышку, направляя содержимое в сторону обрыва. Облаков вокруг тотчас стало заметно больше, и выглядели они вполне осязаемо. «Ну… - приглашающим тоном произнёс Билир, обернувшись к рядам сопровождающих его защитников, - Однажды я с их помощью сумел переместить свою мастерскую в чуть более тихое и спокойное место. Думаю, и целую армию они вполне способны выдержать», - добавил он следом и, словно показывая пример, начал спокойно шагать вперёд по облакам.
82. Чувство неуверенности в своих шагах понемногу отступало – и поступь наполнялась решимостью. А открывающиеся с высоты птичьего полёта завораживающие виды и вовсе в какие-то моменты даже заставляли позабыть о каких-либо тревогах. Ещё бы сами эти птицы чуть менее ревностно пытались защитить свою вотчину от неожиданно нагрянувших чужаков – было бы совсем здорово. Однако их безрассудное рвение не шло ни в какое сравнение с ревностью тех, кто облака не рассекал, но повелевал ими. И договориться с ними вряд ли представлялось возможным, ибо только с тем, кто даровал им частицу своей сущности, они были готовы разделять небеса.
83. От этих титанов веяло сущностью кого-то невероятно могущественного, но уже забытого. К счастью, их гнев, порождённый чувством растерянности, более не будет никому угрожать. Да и воздух вокруг сразу стал будто легче. Дыша полной грудью, Билир продолжал идти вперёд, попутно предаваясь размышлениям о потенциальных новых изобретениях, идеи которых навеивались этой прогулкой. С воздухом можно было придумать столько всего интересного и довольно полезного. Обычные и бесхитростные манипуляции: освежение, разряжение, охлаждение, нагревание и даже очистка. Первое такое устройство можно было бы установить прямо в его мастерской, сделав пребывание в ней ещё более приятным и комфортным. Второе – в покоях Её Величества. А там уж и в серийное производство можно будет запустить. Чистый воздух – это всегда здорово. А главное – полезно и безопасно.
84. Даже чистый воздух может таить в себе толику угрозы при осуществлении неосторожных манипуляций с ним. Зафиксировав в сознании этот созревший в голове вывод, советник тотчас отогнал все прочие отвлекающие мысли, сосредоточив своё внимание на показавшейся впереди оболочке кристального маяка. И близ него уже кто-то ошивался. Снова толпы нежити, но довольно непривычной для этих мест. Отряд проклятых пиратов, возглавляемый призрачной корсаркой, что без устали тыкала одним из своих клинков в грани дивного кристалла. И на каждое такое прикосновение маяк откликался яркой вспышкой.
«Эй, Косатка! - вдруг обратился к ней другой пират, - Похоже, какие-то воздухоходящие хотят взять наш утёс на абордаж». Её преисполненный холодной ярости взор тотчас обратился к чужакам, а остальные пираты начали занимать удобные позиции меж камней. «Пусть рискнут!» - самоуверенным тоном промолвила корсарка, готовясь к неминуемой битве."
85. Один раз – случайность. Два – совпадение. Три – закономерность. Всё это уже начинало складываться в какую-то странную традицию. Однако времени обсудить или хотя бы обдумать случившееся в этот раз не было. Со стороны ближайших булыжников раздался пушечный грохот. Снаряды пролетели над головой и устремились куда-то вниз, скрываясь за границей обрыва. Пусть маяк и сбежал, снова, но призванные им вневременные аномалии никуда не делись. Впереди, застряв на самом краю утёса, лежал остов давно сгнившего и покрывшегося мхом разбитого пиратского корабля. Его капитан пылал гневом – и тот передавался всей его команде, что уже точила ножи и сабли. А стволы орудий готовились дать новый залп.
86. С командой проклятого корабля покончено – и пора было двигаться дальше. Камертон Билира всё ещё улавливал сигнал маяка, хоть тот казался и довольно слабым. Судя по всему, кристалл находился либо на той стороне горы, либо где-то в её недрах. В любом случае покинуть это место можно было только одним путём – через единственную в поле зрения пещеру. И едва ряды имперской армии скрылись в её мраке, впереди тотчас послышались чьи-то голоса. Они что-то бурно обсуждали, словно спорили.
«Да верняк, Косатка! - наконец удалось разобрать несколько слов, - У меня чуйка на такие вещи – там точно полно сокровищ! Кэп будет в восторге! Найдём способ спуститься – и купим корыто получше, чем эта драная лоханка! Не на целую же вечность мы тут застряли!» – «Заткнись! - тотчас возразил ему властный женский голос, - Кажется, у нас гости. Кто-то решил ударить нам в корму».
87. Это всё выглядело странно и не совсем логично. По крайней мере, что-то всё никак не желало укладываться в голове Билира, сколько бы он ни пытался осознать причинно-следственные связи увиденной аномалии.
«Ни шагу дальше!» - внезапно размышления мага прервал величественный и властный женский голос, по сравнению с которым даже та корсарка уже казалась робкой девчушкой – и ноги будто сами поспешили подчиниться прозвучавшему приказу. Впереди показался образ охваченной лёгким магическим сиянием драконьей жрицы. «Вы избавились от паразитов, но продолжили их путь, - вновь молвила она, - Или вы просто устранили конкурентов?» - спросила следом жрица, сохраняя прежнюю невозмутимость. Чего нельзя было сказать о советнике.
«Конкурентов?..» - переспросил Билир с отчётливым чувством презрения в голосе. Для него это слово было не просто набором пустых звуков. Лишь немногие и только самые достойные из числа его коллег могли удостоиться чести насладиться духом и вкусом истинной и взаимно признанной конкуренции. «Они мне не конкуренты!» - всё тем же уничижительным тоном заявил маг, чётко акцентируя каждое произнесённое слово.
«Так значит, все эти волнения в потоках силы – твоих рук дело? - сделала она неожиданный, но на удивление довольно прозорливый вывод, - Они плохо влияют на аппетит детей моей стаи». Несмотря на всю невозмутимость её голоса, в произнесённых словах отчётливо читалось послание угрозы. И лишним тому подтверждением стали десятки появившихся в темноте драконьих взглядов.
88. Измотанная битвой жрица начала слабеть. Её аура тускнела на глазах, пока и вовсе не угасла, позволив пещерному мраку полностью поглотить её образ. На мгновение всё стихло, даруя ложное чувство долгожданной победы. Как вдруг вся пещера содрогнулась, а возможно – и целая гора. В темноте впереди что-то шевельнулось, от чего по каменному полу пошла дрожь. А затем на фоне тёмной пелены начали вырисовываться очертания могучего красного дракона, что жаждал довершить начатое – и испепелить чужаков пламенем своего пылающего гнева…
89. Холодный тактический расчёт вновь взял верх над бесконтрольным буйством ослепляющих разум чувств и эмоций. Устранив очередную преграду на своём пути, имперская экспедиция направилась дальше, шагая по изумляющим своим величественным видом пещерным гротам. Впереди уже виднелся свет, причём довольно яркий, словно блеск золота. И это предположение оказалось более чем верным. Здесь начиналась граница сокровищницы драконов, однако хозяйничали нынче в её чертогах вовсе не древние рептилии, а жалкие ничтожества, которых скорей уж можно было бы назвать примитивными паразитами. Хотя советник Билир наверняка бы захотел оспорить столь сомнительное, с научной точки зрения, утверждение. Однако на бессмысленную полемику времени не оставалось – нужно было действовать быстро, пока ослеплённые своей неуёмной жадностью воришки не успели спохватиться.
90. Встретив неожиданно мощный отпор, уцелевшие в бою воры начали просто бросать всё, что мешало им удирать – и кинулись без оглядки бежать к выходу из пещеры. А тем временем взоры имперцев пали на окружающие их горы золота. Все эти сверкающие богатства так манили и призывали забыть обо всём прочем: об этой экспедиции, о треклятом маяке и даже о геройском долге.
«Не советую идти на поводу у мимолётных слабостей, - сквозь морок наваждения вдруг пробился спокойный и уверенный голос Билира, - Драконы порой любят накладывать на свои сокровища довольно хитроумные и весьма изобретательные проклятия, которые зачастую не так просто снять. В основном из-за того, что на произнесение рассеивающих заклинаний приходится тратить больше времени, чем обычно отводится смертным на жизненный цикл. И если я не ошибаюсь, то это как раз тот самый случай. Можете взять немного, как справедливую плату за защиту сокровищницы от посягательства воров, но ни монетой больше». Закончив свою поучительную и предостерегательную лекцию, советник уже было собрался уходить, как вдруг остановился и искоса посмотрел на гору лежащих рядом золотых монет. «Пожалуй, и я возьму парочку, - добавил он, зачерпнув рукой небольшую горсть, - На восстановление нервной системы после столь волнительных переживаний. Хорошие заморские лечебные чаи нынче удовольствие не из дешёвых». Переглянувшись между собой, имперцы задались немым вопросом, правду ли сказал советник или выдумал всё до последнего слова. Однако проверять на себе никто не решился, взяв в итоге лишь немного, чтобы глубоко внутри ещё ощущались отголоски чувства некоторой неудовлетворённости. Пора было двигаться дальше, навстречу доносящимся снаружи порывам морозного ветра. Похоже, впереди имперцев ждал довольно прохладный приём. И они даже не подозревали, насколько…
91. Теперь совесть за взятое в сокровищнице уж точно могла быть чиста. У кого-то даже возникло мимолётное желание вернуться и взять ещё немного сверху, но здравое чувство осторожности вмиг его развеяло. Уж лучше поживиться честно заслуженными боевыми трофеями, чем рисковать навлечь на себя древнее проклятие. А впереди меж тем раскинулись заснеженные просторы дивной долины, что укрылась от взора всего остального мира прямо в полой сердцевине этой горы. Здесь повсюду витал дух неприветливой первобытной дикости, но сворачивать назад экспедиция была не намерена. После всех пройденных испытаний имперцы уже и сами горели желанием довести начатое до логического конца, в чём бы он ни заключался. Ответ на этот вопрос мог знать, пожалуй, только советник Билир. Сам же он снова не отводил взгляда от кристального камертона. Только на этот раз на его лице читались нотки некой обеспокоенности.
«Его резонанс продолжает усиливаться, - внезапно промолвил маг, - После каждого следующего контакта с маяком. Он почти достиг предела дестабилизации. По-хорошему, его бы стоило заново откалибровать, но в полевых условиях это не представляется возможным. И всё же думаю, что на ещё одну попытку его точно хватит. В любом случае, это всё не должно продлится долго – и скоро, я надеюсь, наша цель таки будет достигнута». Звучало всё это не слишком обнадёживающе, но судьба преподносила Героям Империи и не такие испытания. Одним больше, одним меньше – всё это лишь очередной шаг на пути к неминуемой вечной славе.
92. Наверное, этот пылающий первобытным жаром монстр пользовался в здешних краях немалой популярностью, как один из немногих надёжных источников тепла. Возможно, и его тлеющий труп ещё какое-то время будет привлекать к себе немало внимания со стороны обитателей этой долины, включая и особо могучих хищников, по праву занимающих своё место если и не на самой вершине пищевой цепи, то довольно близко к ней.
93. От нашествия первобытных и не очень тварей наконец удалось отбиться. Экспедиция могла продолжать свой путь сквозь дебри заснеженной долины. И когда со всех сторон не напирали стаи голодных существ, эти места как-то даже раскрывались с совсем иной стороны, представая во всей своей величественной природной красе. Словно небольшой тихий и уютный мирок, отгородившийся стенами горных скал от хаоса окружающей вселенной. И всё же бдительность терять не стоило. Ибо даже самый тихий омут порой может служить лишь фальшивой маской затаившегося в нём коварства.
94. Это место не переставало поражать, и не столько своим упорством и коварством, сколько особенностями здешней экосистемы. Нечасто доводится встречать столь слаженно действующих сообща хладнокровных рептилий и теплокровных зверей. В головы имперцев невольно даже начало прокрадываться лёгкое чувство вины. В конце концов, это именно они бесцеремонно вторглись на просторы этой нетронутой рукой цивилизации долины. Хотя, с другой стороны, эта гора и всё, что находилось внутри неё, располагалось на землях Империи. А значит, власть и законы Её Величества распространялись и на эту долину тоже. Да и те воры нашли же способ как-то сюда пробраться, и даже телегу с собой приволокли. Так что, вполне вероятно, этот переполох здесь далеко не первый. Такой вывод слегка успокаивал и заглушал ненужные мысли. Имперцам этого было достаточно для оправдания своих действий, но покровители местной флоры и фауны вовсе не разделяли таких убеждений.
95. Правда оказалась за теми, кто за неё и сражался. У диких язычников не было шансов против поборников воли Империи, даже в составе довольно неожиданного тандема. Едва силы их окончательно покинули – яростное дикое буйство тотчас прекратилось. Всё снова стихло – и на этот раз уже будто окончательно. Вновь воцарилась тишина. Но не столько умиротворяющая, сколько пугающая. Словно это место, что вот только что кипело жизнью, вмиг опустело. Даже воздух начал ощущаться намного холоднее… Сильно холоднее… Он словно сковывал движения и отчасти – даже разум. К счастью, впереди уже виднелся вход в очередную пещеру, и улавливаемый камертоном сигнал вёл экспедицию именно туда. Однако проход к ней преграждали отряды армий холода, возглавляемых могучими воителями, родом из самых холодных уголков мира вечной мерзлоты. Их ли рук дела весь этот странный опустившийся мороз, или же нет – разбираться не было ни времени, ни желания. Судя по их воинственному виду, они жаждали битвы. И имперцы были готовы ответить им взаимностью.
96. Нет лучшего способа согреться, чем пыл хорошей битвы. Увы, она завершилась слишком быстро. Имперцы жаждали большего, но силы врага уже порядком подисчерпались. Обменявшись взглядами, морозные воители попятились назад, скрываясь в тени пещеры. Возможно, они решили сбежать, но чутьё подсказывало, что это был ещё не конец. Добив остатки врага и вновь сплотив свои ряды, имперцы устремились следом за беглецами. Однако стоило им лишь пересечь границу пещеры, как они вмиг оказались в объятиях уже не морозной, а ледяной атмосферы. Леденящий как тело, так и душу рёв показавшегося впереди морозного дракона тотчас поприветствовал незваных гостей в обледенелых стенах его логова. И, словно откликаясь на услышанный призыв, повсюду начали появляться новые поборники вечного холода.
97. Даже незыблемая глыба льда не вечна. В этом мире нет такого врага, которого был бы не в силах сразить имперский клинок. Дракон пал и, испустив свой последний ледяной вздох, неожиданно начал таять. Но при этом его исчезающее прямо на глазах тело обращалось вовсе не в воду, а в потоки стремительно рассеивающейся магической энергии. Несколько завораживающих мгновений – и от дракона уже ничего не осталось. Лишь два лежащих на обледенелом полу бездыханных тела морозных воителей. Они всё же сражались до самого конца – и с достоинством проиграли одному из сильнейших из своих возможных соперников. Лишнее доказательство тому, что даже в самых холодных сердцах может пылать пламя истинной доблести. Мысли об этом согревали даже сильнее, чем пыл самой жаркой из возможных битв. И, возможно, она как раз назревала…
98. Ледяное дыхание морозного дракона ничто по сравнению с тем холодом, что царил в тёмной душе змеерождённого дитя самых мрачных подземных глубин. Дождавшись исхода предыдущей битвы, хладнокровная змеелюдка таки осуществила коварный бросок. Однако своей цели он достичь не смог. Будучи не в силах осознать саму суть того невероятного подъёма сил, что способно даровать созерцание истинной доблести, её расчёт был обречён на провал. И ей в очередной раз оставалось лишь уповать на защиту Тьмы, что вновь укрыла свою излюбленную дочь от неминуемой гибели.
«Туда ей и дорога», - отмахнулся советник Билир, указывая экспедиции направление дальнейшего пути. Он пролегал ещё глубже в пещеру, откуда доносилось еле уловимое эхо странной магии, отдающей чем-то ещё более древним, зловещим и запретным, чем всё то, что имперцами довелось повстречать ранее за время всего этого похода. Как бы проделки кристального маяка не натворили чего непоправимого. Но мысли об этом отошли на второй план, когда впереди показался старый обветшалый мост через бездонное ущелье. По ту сторону вся пещера поросла грибными наростами, да и до самого моста они уже добрались. Но признаков жизни пока не наблюдалось. Несколько осторожных шагов вперёд не спровоцировали ничего необычного. Обстановка по-прежнему сохранялась спокойной. Пока вдруг впереди не раздалась ослепительно яркая зелёная вспышка, за которой последовала встряска такой силы, словно вся гора начала обрушаться. Но когда всё стихло – свод пещеры по-прежнему был на месте, да и мост не обрушился. Лишь только с другой стороны навстречу рвануло целое полчище охваченных ужасом грибных существ…
99. Периодические вспышки и встряски всё никак не прекращались. Впереди творилось нечто невыразимо пугающее. Инстинкт самосохранения подсказывал имперцам, что лучшим решением было бы развернуться и последовать примеру удирающих обитателей этого грота, но чувство долга и решительные призывы советника Билира побуждали продолжать двигаться вперёд, пробивая себе дорогу к источнику царящей впереди бури.
100. Неугасающие всполохи от бессчётного множества непрерывно сверкающих зелёных молний на фоне бесконечной и безжизненной пустоты. Здесь разверзлась сама бездна, неустанно откусывая по кусочку и пожирая эту гору, этот мир и эту реальность. Перед её ужасающим ликом скромное пурпурное мерцание кристального маяка не сразу даже привлекло к себе внимание. В этот раз беглый кристалл решил расположиться среди себе подобных, неогранённых и необузданных кристаллов времени. В отражениях их неровных граней мелькали образы легионов древних мертвецов. Они словно только и ждали приказа, чтобы преступить границу времён. А у самого маяка тем временем показался образ прядильщицы судеб. Под пристальным присмотром жреца Некрополиса она проводила какой-то неведомый ритуал. Путь к ней преграждали плотные ряды нежити, что уже успела пройти сквозь временную завесу – и без боя миновать этот строй не представлялось возможным.
«Помнишь, я говорил про критическую точку и возможные последствия? - неожиданно спросил Билир, на мгновение замолчав, словно растягивая интригу, длящуюся едва ли не целую вечность, - Так вот – это не оно. Так что можешь зря не переживать – и просто делай своё дело. А я…» Маг уж было хотел продолжить, чтобы объяснить и свою роль в предстоящей битве, но к нему тотчас обратился жуткий взор прядильщицы, на мгновение разогнавший все подходящие слова.
«Трижды он придёт - раздалось пугающее многоголосое эхо, - И трижды будет он другим, не ИМ. Не тем, что медлит в плену своих сомнений. И станет он спасителем для рода древних, их путеводным маяком, что укажет путь из бездны в вечность!» Эхо последнего слова пронизывало сознание Билира, словно пытаясь сковать его цепями ужаса, но воля советника всё же стойко держала удар.
«Понятия не имею, о чём это она, - на удивление спокойным и взвешенным тоном промолвил маг, - Да и знать не хочу. Давай просто покончим со всем этим раз и навсегда. Другого шанса уже точно не будет».
После 100-й. Битва на фоне разверзшейся бездны и очередной штурм кристального маяка. Однако этот уже точно должен был стать последним – и Билир не стал долго отсиживаться в тылу. Едва взор советника уловил первую удобную возможность – он тотчас бросился вперёд, пытаясь синхронизировать энергию маяка и камертона. Несколько костяных копий устремились в направлении мага, но на их пути, словно проявляясь из отголосков прошлого, тотчас возникли силуэты горгулий и големов, принимающих удар на себя. Наконец Билир подошёл совсем близко, направив камертон к самому сердцу энергетического силуэта маяка, что уже почти растворился в пространстве. Несколько напряжённых мгновений – и хаотичное пурпурное мерцание прекратилось. Кристалл маяка окрасился в голубой цвет и начал вновь обрастать пространственной оболочкой. Однако провал в бездну закрываться не спешил. Глубоко призадумавшись, советник опустил взгляд на охваченный нестабильным резонансом кристалл камертона. А тем временем на самую верхушку маяка вдруг сел неизвестно откуда появившийся ворон. Склонив голову набок, он бросил короткий взгляд на отвлёкшегося мага, а затем издал свой крик, обращая на себя его внимание. Озадаченность в глазах Билира вмиг сменилась удивлением, а то, в свою очередь, уступило место тревоге. Взмахнув рукой, советник таки согнал загадочную птицу с места, но улетать ворон не спешил, начав назойливо кружить вокруг мага, словно дразня и провоцируя его. Ещё несколько бесконтрольных взмахов руками, как вдруг один из них обернулся звонким звуком соприкасающихся кристаллов. И маяк, и камертон вдруг слились в едином резонансе нестабильности, меняя свой окрас на пурпурный и высвобождая бесконтрольный поток всепоглощающей энергии. Сквозь завесу ослепляющего света начало пробиваться далёкое эхо чьих-то слов, повторяющееся вновь и вновь, с каждым разом раздаваясь всё ближе и всё более отчётливо. Этот голос и эти слова казались Билиру такими знакомыми, будто уже неоднократно звучали в его собственном сознании. И прямо сейчас они слетали с его собственных уст…
«Как странно…» - проговорил словно сам себе советник Билир, стоя в обозначенном месте встречи, посреди пустынных песков, усыпанных обломками поверженных големов и горгулий вперемешку с многочисленными фрагментами имперской брони. Прямо у его ног лежал кусок обсидиана, из которого торчал фрагмент сломанного наконечника костяного копья, а сам маг лишь пристально осматривал дивное устройство в своих руках, имеющее вид золотой оправы с рукоятью, в центре которой был зафиксирован идеально огранённый тёмный кристалл времени размером с пол-ладони. «Он почему-то стал нестабильным… - продолжил Билир, как вдруг заприметил нависшую над ним тень, - Ох, прошу прощения, герой. Кажется, я немного увлёкся, - маг приветливо улыбнулся, - Ты как раз вовремя. Но, к сожалению, у меня плохие новости, - его выражение лица слегка изменилось, словно выражая чувство вины, - Экспедицию придётся отменить. Я вынужден вернуться в мастерскую и ещё раз всё тщательно перепроверить и перенастроить. Понимаю твоё огорчение, герой. И поверь, я его всецело разделяю. Но техника безопасности превыше всего. Я безмерно благодарен, что ты здесь – и постараюсь найти способ тебя отблагодарить. Поищу какую-нибудь любопытную безделушку в своей мастерской». Билир расплылся в отдающей лёгкой грустью извиняющейся улыбке, а затем вдруг удивлённо заметил остатки своей охраны вокруг. «Проводишь меня? - спросил он, возвращая взгляд, - А то здесь, похоже, происходит что-то очень странное…»
Экспедиция отменена!
советник Билир - один из пяти советников заокеанской империи, спасшийся во время извержения внезапно проснувшегося вулкана, которое практически полностью стёрло с лица земли целое государство... Наша Императрица приняла его присягу в верности и велела выделить ему землю под замок... Заокеанский маг, как и Абу-Бекр, посвящал много времени разработкам теорий о времени и пространстве Вселенной... Они быстро нашли общий язык и начали изучать природу порталов совместно... Считается, что в отличие от Абу-Бекра, Билир далёк от политических интриг, придворных празднеств и прочей суеты, делает всё на благо науки и готов променять что угодно на то, чтобы спокойно провести время в своей новейшей магической мастерской среди невероятных изобретений или в старой уютной лаборатории в окружении чертежей и формул... Хотя кто знает, так ли это на самом деле...